Surpris, Han Xin regarda le jeune homme, soupesant l'ultimatum.
Taken aback, Han Xin stared at the young man, weighing the ultimatum.
Nous devons parvenir à un juste équilibre, en soupesant des exigences opposées.
We must create a fair balance, weighing opposing requirements against each other.
Tu te feras pas mal en les soupesant.
You care if I heft 'em?
Les sociétés doivent prendre leurs propres décisions, en soupesant les débouchés éventuels par rapport aux risques que représente un engagement dans une zone de conflit.
Companies will make their own decisions, weighing opportunities against risks of engagement in zones of conflict.
Aucune recommandation posologique n’ ayant été établie, ce médicament doit donc être administré avec prudence, en soupesant individuellement les avantages attendus et les risques potentiels du traitement.
Since no dose recommendations have been established, this medicinal product should therefore be administered with caution, weighing individually the expected benefits and potential risks of the treatment.
Quel abîme entre l'officier dont le cerveau s'adapte sans difficulté au dernier télégramme de Pétrograd et ces soldats qui, quoique péniblement, déterminent honnêtement leur attitude devant les événements, les soupesant d'eux-mêmes sur leurs mains noueuses !
What a gulf between the officer, whose brain accommodates itself without effort to the latest telegram from Petrograd, and those soldiers who are, however stiffly, nevertheless honestly, defining their attitude to the events, independently weighing them in their calloused palms!
Cependant, en soupesant les différents types d'utilisation, une attention particulière devra être accordée aux besoins humains fondamentaux.
However, in weighing different kinds of utilization, special regard shall be given to vital human needs.
Il se refusait à l'improvisation : il écrivait avec le plus grand soin tous ses discours, soupesant chaque phrase et chaque mot avant de les prononcer en public.
He was contrary to improvisations: he wrote each discourse with the maximum care, weighing each phrase and each word before pronouncing it in public.
À cet égard, il est confirmé que les institutions ont apprécié l'intérêt de l'Union en soupesant les effets positifs et négatifs que les droits pourraient avoir sur les différents opérateurs économiques.
In this respect, it is confirmed that in assessing the Union interest the Institutions did balance the positive and negative consequences the duties may have on the various economic operators.
J'espère que l'Autriche, en particulier, aura tiré les leçons de cette situation et adoptera une approche raisonnable en soupesant les intérêts de l'économie et de l'environnement et, dès lors, que ce dossier aura un effet positif à l'avenir.
I hope that in Austria in particular, lessons will have been learnt from this case about taking a sensitive approach when weighing up the interests of the economy and the environment and, therefore, that the case will have a positive impact in future.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant