soupçonner

Nous soupçonnons que de telles préférences automatiques sont un phénomène universel.
We strongly suspect that these automatic preferences are a universal phenomenon.
Nous soupçonnons que Lila savait ce qui allait se passer.
We suspect Lila knew what was going to happen.
Nous soupçonnons qu'il est quelque part dans le bâtiment.
We suspect he's somewhere in the building.
Nous soupçonnons que cette vie terrestre n'est pas, en réalité, la Vie.
We suspect that this earthly life is not, in fact, the Life.
Nous les soupçonnons d'être des bandits. Mais pourquoi ?
We think they are bandits, but do you know why?
Nous soupçonnons une exclusion du marché en nous basant uniquement sur les prix.
We suspect a potential market foreclosure based on prices alone.
Nous soupçonnons que le gouvernement des Etats-Unis n'a pas renoncé à ces procédés.
We suspect that the United States government has not given up such practices.
Nous vous soupçonnons de maltraiter votre enfant.
There's some concern you might be physically abusing your child.
Avec chaque activité innovatrice, nous recevons souvent plus de guidance que nous le soupçonnons.
With every innovative activity, we often receive more guidance than we are aware of.
Il n'y a pas de preuves concrètes, mais nous soupçonnons un acte criminel.
We have no concrete evidence, but we've got reason to suspect foul play.
Nous soupçonnons qu' une relation ou liaison de Déité non révélée est impliquée dans cette opération.
We suspect that some unrevealed Deity liaison or relationship is involved in this transaction.
Nous vous soupçonnons de l'avoir écrite.
We have a hunch you wrote it.
Nous soupçonnons des accords avec les époux que vous étiez supposés dénoncer.
We suspect that you've been cutting deals with the spouses you're supposed to be opposing.
Je sais bien, mais nous sommes obligés d'agir ainsi quand nous soupçonnons une négligence parentale.
I know, but we are required to act so if we suspect neglection.
Mais nous soupçonnons tout le monde.
Yeah, from all over the world.
C'est ce que nous soupçonnons.
There is evidence that supports that, yes.
Il s'agit d'une technologie à haut risque et qui recèle des dangers que nous ne soupçonnons pas encore.
It is high-risk and there are unknown risks which lie ahead.
Nous voulons que les responsables s’expliquent car nous soupçonnons fortement que des erreurs importantes ont été commises.
We want those responsible to explain themselves because we strongly suspect that major mistakes have been made.
Mais nous soupçonnons tout le monde.
From all over the world.
Nous avons enquêté sur Calloway Depuis deux ans maintenant, et nous le soupçonnons d'être un espion.
We've been investigating Calloway for a couple of years now and we suspect him of being an agent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris