soupçonner

Contactez votre médecin immédiatement si vous soupçonnez un surdosage.
Contact your doctor immediately if you suspect overdose.
Informez votre médecin immédiatement si vous soupçonnez un surdosage.
Notify your doctor immediately if you suspect overdose.
Vous soupçonnez que votre partenaire est devenu infidèle ?
Do you suspect that your partner has become unfaithful?
Si vous soupçonnez une overdose, cherches l'aide médicale immédiate.
If you suspect an overdose, seek immediate medical help.
Que faire si vous soupçonnez que l'infertilité ?
What to do if you suspect that infertility?
Contactez votre médecin immédiatement si vous soupçonnez un surdosage. Conservation
Get in touch with your doctor immediately if you suspect overdose.
Votre problème, Machado, est que vous soupçonnez tous le monde.
The trouble with you, Machado, is that you suspectsuspect everybody.
Si vous soupçonnez un surdosage, contactez l'assistance médicale d’urgence.
If you suspect an overdose, seek urgent medical attention.
Je peux savoir de quoi vous soupçonnez mon mari ?
Can you tell me what you've arrested my husband for?
Vous la soupçonnez d'être la femme-louve, n'est-ce pas ?
You suspect that she might be the she-wolf, don't you?
Vous ne soupçonnez pas de quoi il est capable.
You don't know what he's capable of.
Vous ne soupçonnez pas ce qui pourrait vous arriver.
You don't know what could happen to you.
Lorsque vous soupçonnez qu'il existe un problème, approfondir la question.
Where there is a suspicion of a problem, dig deeper.
Pouvez-vous nous dire pourquoi vous la soupçonnez ?
Maybe you can tell us why you suspect her.
Par conséquent, si vous soupçonnez une côte fracturée, vous devez subir un dépistage.
Therefore, if you suspect a fractured rib, you need to undergo a screening.
Vous avez un pouvoir que vous ne soupçonnez pas.
You have power you do not suspect.
Vous n'allez pas me dire que vous me soupçonnez ?
You're not telling me I'm a suspect, are you?
Si vous soupçonnez une surdose informez-en immédiatement le médecin.
Inform the doctor if you think you have it immediately.
Je peux donc plaider non coupable, jeune femme, de ce que vous soupçonnez.
So I can plead not guilty, young lady, to what you suspect.
Vous soupçonnez votre mari d'être mêlé à cette histoire ?
You suspect your husband might have something do to with all of this?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire