souligner

À cet égard, je soulignerais les critères suivants.
In that context, I would emphasize the following criteria.
Je soulignerais certains de ses aspects les plus négatifs :
Amongst others, I would highlight, some of its more negative aspects:
Je savais que tu le soulignerais.
I knew you were going to bring that up.
Pour ce qui concerne ses aspects positifs, je soulignerais trois points principaux :
With regard to its positive points, I would highlight three main aspects:
Je soulignerais cependant qu'il convient d'être prudent en publiant les résultats.
I would stress, however, that care must be taken when publishing results.
Pour terminer, je soulignerais que le moment est venu de prendre des mesures concrètes.
In closing, I would stress that this is the time for real action.
Je soulignerais néanmoins que cette clôture des négociations ne signifie pas la fin des efforts.
However, I underline that concluding the negotiations does not mean the end of the work.
Parmi les divers amendements que je soutiens, je soulignerais ceux concernant directement les articles pour enfants.
Among the various amendments that I support, I would highlight those directly affecting children's goods.
Et la paix, comme je le soulignerais une fois de plus, est le seule voie menant à la sécurité.
And peace, as I would emphasize once again, is the only road to security.
En premier lieu, je soulignerais l'utilité de l'OTAN en tant que cadre pour un dialogue et une action politiques.
First and foremost, I would emphasize NATO's utility as a framework for political dialogue and action.
Je soulignerais ce qui a été l'essentiel des positions du Parlement européen et que vous connaissez tous.
I must emphasise the essence of Parliament' s positions, with which you are, of course, all familiar.
Je soulignerais ceci : dans les domaines dans lesquels la Turquie a progressé, ses progrès sont indéniables bien qu'insuffisants.
I would emphasise this: in those areas in which Turkey has achieved progress, the progress is evident although not sufficient.
Je soulignerais cependant l'importance de procéder à ces contrôles rigoureux aux frontières extérieures afin de garantir la sécurité intérieure.
I would underline, however, the importance of rigorous controls at external borders for the purposes of internal security.
- (ES) Monsieur le Président, je ferais quelques remarques et soulignerais simplement certaines statistiques.
- (ES) Mr President, I have want to make a few comments and highlight just a few statistics.
Je soulignerais que la position du groupe PPE-DE a ajouté à l'équilibre fondamental et à l'essence de ce rapport.
I would stress that the PPE-DE Group's position added much-needed balance and substance in the drafting of this report.
Pour conclure, je soulignerais une fois encore que nous devons mettre à profit nos acquis récents pour aller de l'avant.
To conclude, I will once again underline the fact that we must build on our recent achievements to make progress.
M'exprimant au nom du groupe Verts/ALE, je soulignerais une fois encore que le rôle de l'Organisation internationale du travail doit être renforcé.
Speaking on behalf of the Greens/EFA Group, I would emphasise once again that the International Labour Organisation's role should be strengthened.
Je soulignerais également la nécessité d'utiliser tous les moyens possibles pour favoriser une culture judiciaire européenne, en particulier à travers l'enseignement et la formation juridiques.
I would also emphasise the need to use all possible means to foster a European judicial culture, particularly through legal teaching and training.
Pour cette raison, je soulignerais, à l'instar du rapport, que la fourniture de soins de santé relève de la compétence des États membres.
Therefore, I would underline, as does the report, that the delivery of health care falls within the responsibility of Member States.
Je soulignerais que c’est un objectif du Conseil et non celui d’un État membre en particulier ou de la seule présidence finlandaise.
I would stress that this is an objective of the Council and not of a single Member State or the Finnish Presidency alone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet