soulèvement

Possède un très bon soulèvement et une séparation bien marquée.
Has a very good uprising and a well marked separation.
En 1944, pendant le soulèvement, le monument a été détruit.
In 1944, during the uprising, the monument was destroyed.
Les Tunisiens vécurent la force irrépressible du soulèvement de masse.
Tunisians lived through the irrepressible force of the mass uprising.
Howard Fast a écrit un roman à propos du soulèvement.
Howard Fast wrote a famous novel about the rising.
Le gouvernement en Egypte a envoyé des troupes pour soumettre le soulèvement.
The government in Egypt sent troops to subdue the uprising.
Comment le soulèvement de 2011 a-t-il affecté cette relation ?
How did the uprisings in 2011 affect this relationship?
Le soulèvement, à Oaxaca, était dirigé par les enseignants.
The uprising in Oaxaca was led by the teachers.
Après avoir passé dix ans dans les poubelles, les gens commencent un soulèvement.
Having spent ten years in bins, people start an uprising.
Un soulèvement populaire ne peut pas être un coup militaire.
A popular uprising cannot be a military coup.
Le soulèvement en France a démoli ces mythes.
The uprising in France has shattered those myths.
Mais l'esprit du soulèvement de Berlin est encore présent aujourd'hui.
But the spirit of the Berlin Indignation is still alive today.
Cela a provoqué un soulèvement de masse dans tout l'Etat, et au-delà.
This provoked a mass uprising throughout the state and beyond.
Les moyens de soulèvement seront délivrés l'an prochain.
The means of raising will be delivered the next year.
Mais Ledebour ne prendra pas part à la préparation d'un soulèvement colonial.
But Ledebour will not participate in preparing a colonial insurrection.
Comment la GBTU a-t-elle réagi lorsque le soulèvement a éclaté ?
How did the GFBTU react when the uprising began?
Il n'y aura plus de soulèvement des clans en Ecosse.
There will be no more rising of the clans in Scotland.
Le soulèvement révolutionnaire ne pouvait plus être arrêté.
The revolutionary uprising could no longer be stopped.
Un véritable soulèvement, laissé sans perspective, a secoué les banlieues de la France.
A real uprising, left without prospect, rocked the suburbs in France.
La Société Mut-Vitz a commencé en 1995, l’année suivant le soulèvement zapatiste.
The Mut-Vitz Society began in 1995, year following the Zapatista uprising.
Et nous avons travaillé sur ce soulèvement fascinant ici à Urbina Bay.
And we've been working at this fascinating uplift here in Urbina Bay.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X