souffler

Partout dans le monde, les vents du changement soufflent.
All over the world, winds of change blowing.
Peut-elle rester immobile quand soufflent les vents tempétueux ?
Can it be still when the tempestuous winds are blowing?
Peut-elle rester immobile lorsque soufflent les vents tempétueux ?
Can it be still when the tempestuous winds are blowing?
Des vents soufflent autour de la Mère Terre pour emporter des arômes mélancoliques.
Winds are blowing around Mother Earth to carry away melancholic aromas.
Des vents frais soufflent, les mensonges et les injustices sont amenés au procès.
Fresh winds are blowing, untruths and injustices are being brought to trial.
Les vents du changement soufflent partout.
Winds of change are blowing everywhere.
Les enfants soufflent des bulles.
The children are blowing bubbles.
Nous croyons que les vents du changement soufflent, et que nous pouvons le faire.
We believe that the winds of change are here, and that we can do it.
En même temps, nombreux sont ceux qui savent que des vents protectionnistes soufflent sur l'Europe.
At the same time, many know that winds of protectionism are blowing through Europe.
Bien, les partisans de l'activité physique journalière ne soufflent pas simplement la fumée quand ils répètent cette incantation.
Well, proponents of everyday physical activity aren't just blowing smoke when they repeat this mantra.
L'aisance et la flexibilité de produit et de facteur de production transactionnel, avec l'aide incorporée soufflent.
Ease and flexibility of product and transaction input, with embedded help prompts.
Les vents favorables des bonnes conditions financières externes et de la forte croissance du crédit ne soufflent plus.
The favorable tailwinds from easy external financial conditions and strong credit growth have now subsided.
Demandez aux enfants d’imaginer qu’ils sont des levures et qu’ils soufflent du dioxyde de carbone dans l’air.
Ask the children to imagine they are the yeast, blowing carbon dioxide into the air.
Au printemps en Russie des variétés de fleurs fleurissent et de brises soufflent pour faire un beau paysage.
In spring in Russia, varieties of flowers were flourishing and fresh breezes were blowing to make a beautiful landscape.
Il y a quelque temps, ils ont changé de sens, mais maintenant ils soufflent normalement.
Some time back they had changed their direction to the west, but now... they are back to normal.
Durant l'hiver cette circulation s'inverse et les vents dominants soufflent de l'intérieur des terres vers l'océan.
During the winter the flow reverses and the dominant surface flow moves from the land to the water.
J'ai averti les filles et les valets que s'ils soufflent mot, ils seront écorchés vifs !
And all the others, as far as duels are concerned that can happen to the most innocent.
Pour reprendre les termes de Mme Oomen-Ruijten, ce soir les vents politiques soufflent de la droite comme de la gauche en cette Assemblée.
To use Mrs Oomen-Ruijten’s words: the political winds are blowing from both right and left in this House this evening.
Les vents du désespoir soufflent hélas de tous côtés, et les conflits qui divisent et affligent la race humaine s'aggravent de jour en jour.
The winds of despair are, alas, blowing from every direction, and the strife that divideth and afflicteth the human race is daily increasing.
Les vents du désespoir, hélas, soufflent de tous côtés, et les différends qui divisent et affligent la race humaine s'aggravent de jour en jour.
The winds of despair are, alas, blowing from every direction, and the strife that divideth and afflicteth the human race is daily increasing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar