À Korčula, les traditions dalmates sont restées originales et très vivantes.
In Korčula, the Dalmatian traditions remained original and very alive.
Dans le même temps, les caractéristiques structurelles sont restées inchangées.
At the same time, the structural features remained unchanged.
Mais les barricades sont restées dans les colonnes du journal.
But the barricades remained in the columns of the paper.
Mais toutes les ressources précieuses sont restées à la surface.
But all valuable resources remained on the surface.
D'autres demandes ont été rejetées ou sont restées sans réponse.
Other requests have been rebuffed or met with no response.
Beaucoup de questions posées par le Comité sont restées sans réponse.
Many of the questions asked by the Committee remained unanswered.
Les saisies mondiales d'hallucinogènes sont restées stables ces dernières années.
Global seizures of hallucinogens remained stable in recent years.
De nombreuses célébrités sont restées à Estoril et à Cascais.
Many celebrities stayed in Estoril and Cascais.
Les autorités militaires de l'époque sont restées silencieuses sur cet évènement.
The military authorities of the time remained silent about the event.
Ces mesures d'urgence sont restées en vigueur pendant près de six mois.
These emergency measures were in effect for about six months.
Les conditions de sécurité dans le pays sont restées relativement bonnes.
The security situation in the country remained relatively calm.
Les capacités de production sont restées stables pendant la période considérée.
Production capacity remained stable during the period considered.
Les capacités de production de l'industrie communautaire sont restées stables jusqu'en 2004.
Production capacity of the Community industry remained stable until 2004.
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
Her requests, like the previous ones, met with no response.
C’est peut-être pourquoi les traditions folkloriques sont restées vivaces dans les Konavle.
It is perhaps why the folk traditions remained long-lived in Konavle.
Nos questions envoyées par mail sont restées sans réponse.
Our questions sent by e-mail went unanswered.
Dans l'est, cependant, les femmes sont restées dans la main d'oeuvre.
In the east, however, women remained in the workforce.
Elles sont restées dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Toutes les tentatives de communication avec les instances de SCP-2997-2 sont restées infructueuses.
All attempts at communication with instances of SCP-2997-2 have been unsuccessful.
Seules les importations en provenance de Chine sont restées stables.
Only imports from China remained stable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris