intervenir

Après la pause-déjeuner, 16 autres cardinaux sont intervenus dans l’après-midi.
After the midday break, another 16 cardinals spoke that afternoon.
Des changements et évolutions de caractère fondamental sont intervenus depuis lors.
Fundamental changes and developments have taken place since that time.
Sur ces 47 retraits, 11 sont intervenus à l'occasion d'une succession d'États.
Of these 47 withdrawals, 11 occurred during succession of States.
Sur ces 47 retraits, 11 sont intervenus à l'occasion d'une succession d'États.
Of these 47 withdrawals, 11 occurred during a succession of States.
Prévenus par radio, les Ju 87 sont intervenus.
Prevented by radio, Ju 87 intervened.
La majorité de ces cas sont intervenus entre janvier 2006 et avril 2007.
The majority of the cases took place between January 2006 and April 2007.
Les militaires de la KFOR sont intervenus rapidement et aucune blessure n'a été signalée.
KFOR troops intervened rapidly and no injuries were reported.
Mais de nouveau, les doutes sont intervenus.
But once again, doubts intervened.
Au cours de la Congrégation générale sont intervenus certains Délégués fraternels.
During the General Congregation, several Fraternal Delegates intervened.
Le 20 mars 2007, de graves incidents sont intervenus à Lisala, au nord-est de Mbandaka.
On 20 March 2007, serious incidents occurred at Lisala, north-east of Mbandaka.
Les dirigeants des fédérations sont intervenus dans la deuxième partie de la première session.
Leaders of the federations spoke in the second part of the first session.
Pour le reste, beaucoup d'orateurs sont intervenus sur l'après-Nice.
Lots of speakers have mentioned the post-Nice process.
Tous les membres du Parlement européen qui sont intervenus avant vous ont évoqué ces questions.
Everyone from the European Parliament who spoke before you raised these matters.
Les représentants de groupes régionaux et quelques délégations sont intervenus sur différents points de l'ordre du jour.
Regional groups and some delegations intervened on diverse items of the agenda.
Les coûts sont intervenus dans les années 2001-2005 et ont été rapportés aux valeurs de 2001.
The costs arose in the years 2001-2005 and were discounted to 2001 values.
Le présent rapport décrit les événements qui sont intervenus dans la période allant de 2000 à 2004.
The report describes events that took place in the period 2000-2004.
Des changements favorables sont intervenus dans l'alphabétisation, la scolarisation et les perspectives de carrière pour les femmes.
Favorable changes occurred in literacy, school attendance and career options for women.
Des changements remarquables sont intervenus ensuite.
And then some remarkable changes took place.
rapporteur. - Monsieur le Président, j'aimerais remercier tous ceux qui sont intervenus dans ce débat.
rapporteur. - Mr President, I should like to thank everybody who spoke in the debate.
Aucun fait nouveau ou changement ne sont intervenus depuis la présentation du rapport.
Since the time of submission of the report no new circumstances or modifications occurred.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit