intervene

We promised not to intervene in their affairs.
On a promis de ne pas intervenir dans leurs affaires.
Yes, but we were able to intervene very quickly.
Oui, mais on a pu intervenir très rapidement.
They need to intervene more decisively and negotiate with the Russians.
Ils doivent intervenir avec plus de fermeté et négocier avec les Russes.
The alliance wanted to intervene in Iraq and Haiti.
Elle aurait souhaité intervenir en Irak et en Haïti.
The regulators will be able to intervene if too risky a strategy is employed.
Les régulateurs pourront intervenir en cas de stratégie trop hasardeuse.
There's no need for South Korea to intervene.
La Corée du Sud n'a pas à intervenir.
We were directed not to intervene in the affairs of human progress.
Nous reçûmes l’ordre de ne pas intervenir dans les affaires du progrès humain.
It is not because I expect you to intervene!
Et non parce que je m'attends à ce que vous interveniez !
Was South Ossetia supposed to ask NATO to intervene with force?
L'Ossétie du Sud aurait dû s'adresser à l'OTAN peut-être ?
The system then triggers ESC to intervene, control the speed and restore stability.
Le système fait ensuite intervenir l'ESC pour contrôler la vitesse et rétablir la stabilité.
So wait, you don't want me to intervene?
Tu ne veux pas que j'intervienne, c'est ça ?
Mr President, I ask you to intervene in this matter.
Monsieur le Président, je vous demande d'intervenir à ce sujet.
Numerous NGOs have tried to intervene on this issue, in vain.
De nombreuses ONG ont tenté d'intervenir sur la question, en vain.
Where do you begin to intervene with knowledge management?
Où commencez-vous à intervenir avec la gestion des connaissances ?
With this resolution we are going to intervene in Regulation 1638/98.
Avec cette résolution nous allons intervenir sur le règlement 1638/98.
Technically, we're never supposed to intervene in a human's life.
Techniquement, on est jamais censé intervenir dans la vie d'un humain.
We believe it's time to intervene with Goines and his daughter.
Nous croyons qu'il est temps d'intervenir avec Goines et sa fille.
The United Nations should have the capacity immediately to intervene.
Les Nations Unies doivent avoir la capacité d'intervenir immédiatement.
The United Nations sent troops to intervene in the conflict.
Les Nations Unies dépêchèrent des troupes afin d'intervenir dans le conflit.
We have already tried to intervene in the matter.
Nous avons déjà essayé d'intervenir sur cette question.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris