sombrer

Abus d'alcool, les gens sombrent progressivement jusqu'au fond.
Abusing alcohol, people gradually sink to the very bottom.
Ils sombrent dans ce délire de toute-puissance qui pollue tout et détruit l’harmonie.
They fall into that delirium of omnipotence that pollutes everything and destroys harmony.
Des gouvernements de transition sont mis en place, mais ils sombrent systématiquement dans le chaos.
Transition governments are formed, but they systematically fall into disarray.
Ils sombrent peu à peu dans les conditions d’existence les plus abominables.
Gradually they sink down to the most abominable type of existence.
Des continents en entier - sauf le tout premier - sombrent dans les mers.
The entire continents, except the very first, sank in the seas.
Si vous leur demandez qui a établi la religion Hindoue, ils sombrent dans la confusion.
When you ask them who established the Hindu religion, they become confused.
Les protoss sont menacés d’extinction, et, s’ils sombrent, la galaxie sombre avec eux.
The protoss face annihilation, and if they fall, the galaxy falls with them.
Mes affaires sombrent.
My business is headed off a cliff.
Quelques bateaux sont dans le port, et la plupart d'entre eux sombrent à leur point d'amarrage.
Few ships are in the harbor, and most of those are foundering in their moorings.
Ils déplorent leurs fautes et leurs erreurs jusqu'à ce qu'ils sombrent dans le désespoir.
They look upon their mistakes and errors, until they are driven almost to desperation.
Il y a plein de gens qui sombrent dans le coma et qui n'en sortent jamais.
People slip into comas all the time and never come out.
Dans la troisième plus grande ville d'Haïti, les Gonaïves, les survivants ont faim et soif et sombrent dans le désespoir.
Survivors in Haiti's third largest city, Gonaives, are hungry, thirsty and increasingly desperate.
Si les citoyens ne manifestent pas de manière responsable contre les actes inhumains accomplis par leurs gouvernements, ceux-ci sombrent dans l'irresponsabilité et la corruption.
If citizens do not responsibly demonstrate against the operation of inhumane acts by their governments, the governments become increasingly irresponsive and corrupt.
sans père ni mère pour leur apporter la protection et la tendresse dont ils ont besoin, sombrent de plus en plus dans la délinquance.
Secondly, we emphasize sterilization and the avoidance of transmission through intravenous instruments.
Donc les entrepreneurs diminuent encore plus la production et l’emploi, sombrent dans la spirale de la dépression qui combine la déflation et le recul du PIB.
Then businesses lower even more production and employment, sunk in a depressive spiral that combines deflation and the fall of the GDP.
Les organes décideurs sont actuellement fort éloignés du champ de vision du citoyen moyen et sombrent dès lors dans l'anonymat.
These days, the bodies that reach agreements are further removed from the average citizen, and become anonymous for that reason alone.
Beaucoup de personnes, pour ne pas dire la majorité, sombrent dans le scepticisme - que dis-je, le cynisme - vis-à-vis des dignes efforts des dirigeants de ce monde.
Many, if not most persons, become sceptical —nay, cynical—of the grand efforts of the world's leaders.
Toutes ces dettes sont bien trop élevées pour être remboursées car la plupart de ces pays subissent une aggravation de leurs déficits commerciaux et sombrent dans la dépression.
All these debts are unpayably high because most of these countries are running deepening trade deficits and are sinking into depression.
De nombreux adolescents issus de familles dysfonctionnelles sont traumatisés sur les plans moral et spirituel, tombent sous l'influence de la rue et sombrent parfois dans la délinquance.
Many adolescents from dysfunctional families are traumatized both morally and spiritually, and fall under the influence of the street, occasionally lapsing into delinquency.
Mal outillés pour interpréter les troubles sociaux qui agitent toute la planète, ils écoutent les experts en erreur et sombrent davantage dans un bourbier de découragement.
Ill-equipped to interpret the social commotion at play throughout the planet, they listen to the pundits of error and sink deeper into a slough of despond.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X