solutionner

Quand nous aurons solutionné cela, nous profiterons peut-être d'avantages inattendus.
And when we fix it, we might find some unexpected benefits.
Non, écoute, j'ai tout solutionné.
I have it all figured out.
Je ne comprends toujours pas pourquoi il était necessaire de revenir ici maintenant que vous avez solutionné le problème.
I still don't know why it's necessary for us to come back here now that you've solved the problem already.
Cela étant, il a été noté que le problème du manque de moyens des pays en développement en matière de collecte de données devait être solutionné.
At the same time, it was noted that the lack of capacity in developing countries to collect data had to be addressed.
Il est couramment disponible dans des notes pré-trempées telles que 6061-O (recuit), des notes tempérées telles que 6061-T6 (Solutionné et vieilli artificiellement) et 6061-T651 (solutionné, soulagé par le stress étiré et artificiellement vieilli).
It is commonly available in pre-tempered grades such as 6061-O (annealed), tempered grades such as 6061-T6 (solutionized and artificially aged) and 6061-T651 (solutionized, stress-relieved stretched and artificially aged).
Pour vous répondre, les utilisateurs du forum peuvent avoir besoin de connaître les caractéristiques de votre installation, notamment parce que votre problème peut être lié à votre configuration, ou avoir été solutionné dans une version plus récente.
To your question, forum users might need to know your installation specifications, especially as your problem might be linked to your own configuration, or has been solved in a more recent version.
Secondo, si le premier problème devait être solutionné, et qu’un texte qui produirait la même réaction pouvait être produit, nous obtiendrions un texte remarquablement acceptable pour la culture cible mais tout à fait inadéquat pour le texte original.
Secondly, if the former problem could be solved, and a text producing the same reaction could be produced, we would get a markedly acceptable text for the receiving culture and not adequate to the original.
Le conflit dans ce cas apparait entre la tierce personne et le tiers qui a conclu le contrat avec le faux représentant, et s'il n'est pas régi par les présents Principes, il devra être solutionné par application de la loi du contrat ratifié.
The conflict arising in such a case between the third person and the third party who agrees with the false agent, not being regulated by the Principles, will have to be solved according to what it is provided in the law governing the ratified contract.
Il ne solutionne même pas tous problèmes existants, sans parler des problèmes futurs.
It does not even solve all our existing problems, let alone the future ones.
De plus, selon les statistiques officielles, il solutionne 75 % des cas pris en charge.
Also, according to official statistics, it resolves 75% of the cases it takes on.
Allez, on solutionne.
Oh, come on, we're healing.
Solutionne chaque tâche d'identification - le nouveau boîtier de contrôle RFID DTE100 flexible avec interface Profibus DP et serveur web intégrés pour la production et le convoyage.
Solves every identification task - the new flexible RFID evaluation unit DTE100 with integrated Profibus DP interface and web server for production and conveying.
Vous pouvez déplacer votre routeur loin de ces dispositifs afin de voir si cela solutionne votre problème ou changer le canal et SSID de votre routeur.
You can move your router away from these devices to see if that remedies the problem, or change the channel and SSID on your router.
Grâce à l'expérience et au savoir-faire de ses bureaux d'études intégrés, PATTYN BAKERY DIVISION solutionne vos problèmes de conditionnement en vous offrant la réponse optimale la plus pertinente.
Thanks to the experience and the expert know-how of its engineering department, PATTYN BAKERY DIVISION solves your packaging problems by providing the right optimal solutions.
Le conflit mobile éventuel qui découlerait du changement de résidence habituelle se solutionne par l'application de la loi de la nouvelle résidence habituelle dès son changement.
The change of connecting factor possibly resulting from a change of habitual residence is resolved through the application of the law of the new habitual residence from the time of the change.
Cela solutionne les problèmes de surcharge sur un site puisqu'il vous permet de dissocier le contenu audiovisuel de votre hébergement mutualisé et de disposer ainsi d'un espace de stockage vidéo qui supporte aisément les montées en charge importantes.
That solves overload problems on a site as it allows you to unlink the audiovisual content from your shared hosting and thus have a video storage space which easily supports significant increases in load.
Si elle avait solutionné le problème, elle l'aurait publié.
If she had completed the proof, she would have published it.
Je pensais que tu avais solutionné ce problème.
I thought you took care of that problem.
À l'heure actuelle, les autres villes de plus de 15 000 habitants qui n'ont pas, elles non plus, solutionné le problème du traitement des eaux résiduaires sont nombreuses.
Currently, many other cities of more than 15 000 inhabitants are still not treating this waste water in this way.
Elle mérite une reconnaissance particulière pour la façon dont elle a solutionné le casse-tête chinois des nominations de M. Van Rompuy et de Lady Ashton.
It deserves particular recognition for the manner in which it has solved the Rubik's cube with the appointments of Mr Van Rompuy and Lady Ashton.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X