naître
- Exemples
Mais je ne crois pas qu'aucun d'entre eux ne soit né là-bas. | And i think—i don't think any Of 'em are born there, you know? |
Dans la plupart, il faut qu’au moins un parent ait résidé légalement dans le pays pendant un certain temps, ou qu’il y soit né. | Most often, one parent must have been a legal resident for a certain time or must himself or herself have been born in the country. |
Ces règles n'incluent pas quoi que ce soit ne se rapportant pas directement aux données voyageant sur le réseau. | These rules do not include anything that does not pertain directly to data traveling across the network. |
Je voudrais demander au président en exercice de nous dire quelles seront les conséquences si l'Irlande, soit ne ratifie pas maintenant, soit continue à voter "non" à l'avenir. | I would like to ask the President-in-Office if he would indicate what the implications will be if Ireland does not ratify either now, or if it continues to vote 'no' in the future. |
Existe-t-il quelqu’un qui soit né sans intérêt pour la liberté ? | Is there anyone born who has no affection for freedom? |
Prions pour que l'enfant soit né trop tôt. | Let's pray the little child is born too soon. |
N'achètes rien avant que le bébé ne soit né. | Don't buy anything for the baby until it's born. |
Ils ne peuvent pas le prouver jusqu'à ce que le bébé soit né. | They can't prove it until the child's born. |
On doit partager cette chambre jusqu'à ce que le bébé soit né de tout façon. | We have to share this room until the baby is born anyway. |
Mais je regrette qu'il soit né. | But I wish she was never born. |
Et ils disent que l’histoire de Rama a été écrite avant qu’Il ne soit né. | But the story of Rama they say was written before He was born. |
Bien qu’il soit né sans bras ni jambes, cela ne l’a rendu que plus agile ! | Though he was born without limbs, this only made him a lot more limber! |
J'aimerais que le bébé soit né, comme vous tous. | I wish the baby was here already, but I'm sure everyone feels that way. |
Il n'y a pas un enfant qui ne soit né, qui n'ait un objectif d'un genre particulier. | There is not one child born who does not have a special-one-of-a-kind purpose. |
Bien que M. Obregón soit né à Barcelone (Espagne) en 1920, on le considère comme un barranquillero à part entière. | Obregón is considered a Barranquillero, although he was born in Barcelona (Spain). |
Est-ce possible qu'il soit né ? | Is it possible I'm pregnant? |
Il semble que, alors qu'un dirigeant totalitaire s'efface à Cuba, un autre soit né au Venezuela. | It seems that, just as one totalitarian leader is fading away in Cuba, another is being born in Venezuela. |
Quand un couple nouvellement marié conçoit leur premier bébé, ils préparent beaucoup de choses même avant que le bébé soit né. | When a newly married couple conceives their first baby, they prepare many things even before the baby is born. |
Donc, puis-je te convaincre de rester dans les parages un moment... le temps que notre bébé soit né ? | So, can I talk you into sticking around for awhile—at least until our baby is born? |
Les parents représentent ensemble leurs enfants, qu'il soit né ou encore à naître, dans toutes les questions d'ordre civil. | The parents shall jointly represent their children, whether born or to be born, in all civil matters. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !