snobby

Realize that some people are snobby or standoffish.
Prenez conscience que certaines personnes sont snobs ou froides.
Not to be snobby, but I got my own stash.
Sans vouloir être snob, j'ai ma réserve perso.
You think your snobby New York cooking is better than mine!
Tu penses que ta cuisine snob de New York est mieux que la mienne !
We used to be kind of snobby.
Nous étions des sortes de snobs.
Fish with a side of catnip; irresistible to even the most snobby of cats.
Un mets irrésistible, même pour le plus exigeant des chats.
Some of the people there are so snobby.
De toute façon, on n'utilise que 5 mannequins.
Nothing pretentious and snobby like you'll find at the resorts on the other side of town off Hwy 34 who are so anti-family.
Il n'y a rien prétentieux et snob comme vous trouverez des stations de l'autre côté de la ville à proximité de l'autoroute 34 qui sont donc anti-famille.
Some of the rich kids in the neighborhood are snobby.
Certains des enfants riches du quartier sont snobs.
We don't invite you anywhere because you're too snobby.
Nous ne t'invitons nulle part parce que tu es trop snob.
My mother-in-law is really snobby and always looks down on me.
Ma belle-mère est très snob et me méprise toujours.
The snobby teenagers were watching YouTube to see what was fashionable.
Les adolescents snobs regardaient YouTube pour voir ce qui était à la mode.
That's a really Whitexican school for snobby kids.
C'est vraiment une école de whitexicans pour des enfants snobs.
That café is always packed with snobby chicks.
Ce café est toujours plein de nanas snobs.
The boys in the neighborhood call me snobby because I go to a private school.
Dans le quartier, on me traite de snob parce que je vais dans une école privée.
They're so snobby. When they found out I didn't have a job, they treated me as an outcast.
Ils sont tellement snobs. Quand ils ont appris que je n'avais pas de travail, ils m'ont traité comme un paria.
Just a minute, little miss snobby. I might be trashy, but at least I'm not a spoiled brat.
Une minute, petite demoiselle snob. Peut-être que je suis vulgaire, mais au moins je ne suis pas une gamine pourrie gâtée.
That Ramiro boy is such a snob that I can't understand a word of what he says. He's got such a snobby accent.
Ce Ramiro est tellement snob que je ne comprends pas un mot de ce qu'il dit. Il a un accent vraiment bourgeois.
I made up some story about it being snobby, but Donna, that's just the tip of the iceberg.
Je compose une histoire à ce sujet étant snob, mais Donna, qui est juste la pointe de l'iceberg.
"This hideous song sounds like something only the riffraff would listen to," said the snobby old lady.
« Cette chanson affreuse ressemble à quelque chose que seule la populace écouterait », dit la vieille snob.
Juan, why don't we go to this bar? - No. Only snobby people go there.
Juan, pourquoi n'irions-nous pas dans ce bar ? — Non. Il n'y a que des gens snobs qui y vont.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit