snes
- Exemples
Results 1 - 20 of about 85 for SNES categories. | Résultats 1 - 20 sur environ 85 pour les catégories SNES. |
SNEs shall be subject to the security rules in force in the GSC. | L'END est soumis aux règles de sécurité en vigueur au SGC. |
SNEs should be drawn from public administrations in Member States or from international organisations. | Les END devraient provenir des administrations publiques des États membres ou d'organisations internationales. |
SNEs should be drawn from governments, ministries or governmental agencies of Member States. | Les END devraient provenir des gouvernements, des ministères ou des organismes gouvernementaux des États membres. |
Paragraph 3 shall not apply to those SNEs whose period of secondment is less than six months. | Le paragraphe 3 n'est pas applicable aux END dont la durée de détachement est inférieure à six mois. |
The allowances in force within the Agency for shift-work may be granted to SNEs. | Les indemnités en vigueur à l'Agence dans le cadre d'un service continu ou par tour peuvent être accordées aux END. |
A copy of the rules applicable to SNEs on secondment to the GSC shall be attached to the exchange of letters. | Une copie du régime applicable aux END auprès du SGC est jointe à l'échange de lettres. |
Jean Marie Maillard (SNES, France) opposed the motion, arguing for a rationalisation of expenses rather than a dues increase. | Jean Marie Maillard (SNES, France) s'est opposé à la motion, en préconisant une rationalisation des dépenses plutôt qu'une augmentation des cotisations. |
If necessary, the EEAS may, in specific cases, have recourse to a limited number of specialised seconded national experts (SNEs). | Le cas échéant, le SEAE peut, dans des cas particuliers, recourir à un nombre limité d'experts nationaux détachés (END) spécialisés. |
The rights and obligations of SNEs should ensure that they carry out their duties solely in the interests of the Agency. | Les droits et obligations des END devraient garantir que ceux-ci s'acquittent de leurs tâches en veillant aux seuls intérêts de l'Agence. |
A copy of the Rules applicable to SNEs on secondment to the Agency shall be attached to the Exchange of Letters. | Une copie du régime applicable aux END auprès de l'Agence est jointe à l'échange de lettres. |
The allowances in force within the Agency for shift-work may be granted to SNEs. | Cependant, les ressortissants du Canada peuvent obtenir des autorités compétentes l'autorisation d'enseigner dans un établissement d'enseignement primaire, secondaire ou supérieur. |
SNEs should be drawn from governments, ministries or governmental agencies of Member States. | Elle peut être accordée à une personne physique résidant dans l'EEE ou à une personne morale établie dans l'EEE. |
SNEs shall fulfil the mission, carry out the tasks and perform the duties assigned to them by the Chief Executive of the Agency. | Les END exécutent la mission, accomplissent les tâches et s'acquittent des fonctions qui leur sont confiées par le directeur de l'Agence. |
A copy of the Rules applicable to SNEs on secondment to the Agency shall be attached to the Exchange of Letters. | Une autorisation du gouvernement est requise pour la réhabilitation des sites miniers. |
Amendment (7), moved by SADTU (RSA) and seconded by SNES (France), aimed at reducing the powers of the Committee of Experts on membership. | L'amendement (7), proposé par SADTU (RSA) et appuyé par SNES (France), visait à réduire les pouvoirs du Comité d'experts sur les affiliations. |
SNEs shall be subject to the security rules in force in the GSC. | Date(s) [1] |
Mario Kart was born in 1992 for the Super Nintendo (SNES) and since that moment it was always a total success with 11 different sequels for different consoles. | Mario Kart est sorti en 1992 sur Super Nintendo (SNES) et a depuis eu un succès absolu avec onze suites pour différentes consoles. |
SNEs are national or international civil servants or persons employed in the public sector who are working temporarily for an EU Institution. | Les END sont des agents de la fonction publique des États membres ou des fonctionnaires internationaux travaillant de façon temporaire pour une institution de l'UE. |
SNEs working in those departments or functions shall also be transferred to the EEAS with the consent of the authorities of the originating Member State. | Les END qui travaillent dans ces services ou exercent ces fonctions sont également transférés au SEAE avec l'accord des autorités de l'État membre d'origine. |
