slackness
- Exemples
Antitotem Uzh - lack of flexibility, slackness and infantilism. | Antitotem Uzh - manque de souplesse, de relâchement et d'infantilisme. |
For them, Europe is full of slackness and ponderous bureaucracy. | C'est l'Europe de l'ennui et de la bureaucratie pesante. |
What you have right here is slackness. | Ce que nous avons là, c'est de la négligence. |
Back: Short, level and strong without slackness. | Dos : Court, horizontal, solide, sans laxité. |
The canvas will therefore be less likely to suffer from slackness than a pure cotton canvas. | La toile aura donc moins tendance à se détendre qu'une toile de pur coton. |
What you have right here is slackness. | C'est du laisser-aller. |
Of course, we recognize the responsibility of our successive national governments with regard to their negligence and slackness in facing up to the problems. | Nous reconnaissons certes la responsabilité de nos gouvernements nationaux successifs, leur incurie, leur lâcheté devant les problèmes. |
Because it is not enough simply to expose the responsibilities and disastrous slackness of the Commission - they must be penalized. | Parce qu'on ne peut se borner à exposer au grand jour les responsabilités et le laxisme désastreux de la Commission : il faut les sanctionner. |
If this were the case, the countries known for their financial and budgetary slackness would have long since been held up as the example to follow. | Si tel était le cas, les pays connus pour leur laxisme financier et budgétaire auraient été érigés en modèle depuis longtemps. |
Not counting that some eventual slackness by one of them would have a very deep impact on the life of a seminarian. | Sans compter qu’une éventuelle légèreté de la part de l’un d’entre eux aurait un impact très fort sur la vie d’un séminariste. |
It is work which is carried out in difficult conditions, in an area where slackness and inefficiency in the implementation of budgets was traditional. | Les travaux relatifs à TACIS s'effectuent dans des conditions difficiles, dans une région dont la négligence et l'inefficacité de l'exécution des budgets revêtait un caractère traditionnel. |
During periods of industrial slackness many thousands of unemployed are automatically utilized in upbuilding the military defenses of the continent on land and sea and in the air. | Durant les périodes de ralentissement dans l'industrie, des milliers de chômeurs sont employés automatiquement à renforcer les défenses militaires du continent sur terre, sur mer et dans les airs. |
During periods of industrial slackness many thousands of unemployed are automatically utilized in upbuilding the military defenses of the continent on land and sea and in the air. | Durant les périodes de ralentissement dans l’industrie, des milliers de chômeurs sont employés automatiquement à renforcer les défenses militaires du continent sur terre, sur mer et dans les airs. |
Due to their slackness, thousands of brick kiln workers and their families are not able to get Medical treatment from the Social Security Hospitals. | En raison de leur inertie, des milliers de travailleurs des briqueteries et les membres de leurs familles n’ont pas accès aux soins médicaux dans les hôpitaux relevant du système de sécurité sociale. |
Strong consumer protection regimes with empowered consumers can also remove managerial slackness and make firms more efficient and competitive in terms of quality and prices. | De vigoureux régimes de protection des consommateurs peuvent aussi avoir pour effet d'obliger les entreprises à avoir une gestion plus rigoureuse et à être plus efficaces et plus compétitives en termes de qualité et de prix. |
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. | Le Seigneur ne retarde pas l'exécution de Sa promesse, comme quelques-uns le supposent ; mais Il use de patience envers vous, ne voulant pas qu'aucun périsse, mais que tous viennent à la pénitence. |
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. | Le Seigneur n'est pas en retard dans l'accomplissement de sa promesse, comme certains se l'imaginent, il fait simplement preuve de patience à votre égard, car il ne veut pas qu'un seul périsse. |
We cannot afford to be indifferent or to allow any slackness in procedures and measures in this field, given that any problem could pose a threat to human life and health. | Nous ne pouvons pas nous permettre d’être indifférents ou d’autoriser un quelconque laisser-aller dans les procédures et les mesures dans ce domaine, étant donné que tout problème pourrait représenter une menace pour la vie et la santé de l’homme. |
The recognition directive, which is supposed to give architects professional freedom of movement within the Union, is an example of hair-raising slackness and ponderousness which it is hard to top. | La directive de reconnaissance qui devrait permettre aux architectes de bénéficier de la liberté d'établissement au sein de l'Union européenne est un exemple frappant de l'ennui exaspérant et de la lourdeur de l'Europe. |
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. | Le Seigneur ne tarde pas dans l’accomplissement de la promesse, comme quelques-uns le croient ; mais il use de patience envers vous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais voulant que tous arrivent à la repentance. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !