laisser-aller
- Exemples
Est-ce laisser-aller, est-ce défaut de jugement, est-ce manque de vertu ? | Is it negligence, lack of judgment, a lack of virtue? |
Après tout, qui ça gêne, un peu de laisser-aller ? | I mean, who cares about a little sloppiness? |
C'est pas sérieux, ce laisser-aller. | It's not serious, the way the place is run. |
Si la Justice League est trop occupée Je suis heureux de reprendre le laisser-aller. | Hey, if the Justice League's too busy, I'm happy to pick up the slack. |
Plus de soirées, plus de laisser-aller. | No more parties, no more slacking off. |
Aucun laisser-aller au travail. | He won't tolerate any slackness on the job. |
Fini le laisser-aller au boulot. | No more slacking off at work. |
Le laisser-aller n'est pas bon. | It's no good giving in to it. |
Alors docteur, il y aurait un peu de laisser-aller à votre cabinet ? | I understand there's been some inappropriate behavior in the workplace. |
Et oui, plus de laisser-aller. | That's right, no more free ride. |
Pas de laisser-aller. | I am not going to wallow. |
D'abord, ici, il y a beaucoup de laisser-aller. | Great, order to override all others. |
Cela requiert un processus constant de laisser-aller, une réévaluation continue de nos vieilles façons de sentir et d'aimer. | This requires a constant process of letting go, a continuous reevaluation of our old ways of feeling & loving. |
Une partie de notre vaste laisser-aller du passé sera le renforcement des relations non accomplies, des emplois et des activités. | Part of our vast letting go of the past will be stepping out of unfulfilling relationships, jobs and activities. |
Trop de laisser-aller. | He'll have to go. |
Mes frères, le temps n’est-il pas venu que vous vous convertissiez sur ce laisser-aller dans la satisfaction de vos appétits ? | Brethren, is it not time for you to be converted on these points of selfish indulgence? |
D’autres fois, il se sert de l’ennui quand il veut nous montrer l’importance de l’aventure et du laisser-aller. | At other times he uses tedium, when he wants to show us the importance of adventure and leaving things behind. |
Une atmosphère de laisser-aller et de pardon, frisant parfois la légèreté excessive, imprègne l'année 2019 de son énergie bénéfique et positive. | An atmosphere of carelessness and forgiveness, sometimes bordering on excessive recklessness, permeates the year 2019 with its beneficial and positive energy. |
Quel laisser-aller ! | It's always a mess |
Les lacunes substantielles dans la comptabilité de la Commission, apparues au grand jour au printemps 2002, favorisent la fraude et le laisser-aller. | The glaring accounting deficiencies in the Commission which first came to light in the spring of 2002 encourage fraud and carelessness. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !