Sinn Féin
- Exemples
That is our vision in Sinn Féin and the vision of our partners in the GUE/NGL Group. | Telle est notre vision au Sinn Féin et telle est la vision de nos partenaires au sein du groupe GUE/NGL. Les citoyens sont inquiets. |
Sinn Féin has asked the IRA to cease its armed policy. | Le Sinn Féin a demandé à l’IRA de cesser sa politique armée. |
Sinn Féin will support any measures which contribute to the support of such islands. | Sinn Féin soutiendra toute mesure contribuant au soutien de ces îles. |
Sinn Féin believes that the enlarged EU must adopt a new set of priorities. | Le Sinn Féin estime que l’Union élargie doit adopter une nouvelle série de priorités. |
So much for Sinn Féin’s pretence to be a normal political party. | Et le Sinn Féin prétend être un parti politique normal ? |
It is a well-known fact that the provisional IRA and Sinn Féin are inextricably linked. | Il est bien connu que l’IRA provisoire et le Sinn Féin sont inextricablement liés. |
Sinn Féin is committed to seeing local ministers make local decisions. | Le Sinn Féin s’est engagé à ce que des ministres locaux prennent des décisions locales. |
Organised crime has become the main source of income and wealth for Sinn Féin/IRA. | Le crime organisé est devenu la principale source de revenus et de richesse du Sinn Féin/IRA. |
Sinn Féin/IRA now hold posts in the government of Northern Ireland. | Des membres de Sinn Féin/de l'IRA occupent aujourd'hui des postes dans le gouvernement d'Irlande du Nord. |
Hang on a second. Sinn Féin is a political party, in fact, the oldest in Ireland. | Le Sinn Féin est un parti politique, le plus ancien en Irlande. |
Sinn Féin supported the report to lend our weight in the European Parliament to this call. | Le Sinn Féin a soutenu le rapport pour apporter notre poids à cet appel du Parlement européen. |
Sinn Féin supports those communities in Ireland fighting against the imposition of dangerous incinerators onto their communities. | Le Sinn Féin soutient les communautés en Irlande qui luttent contre l'imposition de dangereux incinérateurs à leurs communautés. |
Why is Sinn Féin/IRA not helping it on the ground to get justice within its own community? | Pourquoi le Sinn Féin/IRA ne l’aide-t-il pas sur le terrain à obtenir la justice dans sa propre communauté ? |
Sinn Féin movement is founded by the journalist Arthur Griffith, to achieve independence from the British monarchy. | Le journaliste Arthur Griffiths fonde le mouvement Sinn Féin (Nous seuls) pour réaliser l'indépendance de la monarchie. |
Sinn Féin/IRA could secure justice for the McCartney family but their priority is to protect their own. | Le Sinn Féin/IRA pourrait obtenir la justice pour la famille McCartney, mais leur priorité est de protéger leur propre famille. |
The leader of Sinn Féin, Gerry Adams, seldom makes any reference to this EUR 1.65 billion. | Le chef de Sinn Féin, Gerry Adams, fait rarement référence aux 1,65 milliards d'euros offerts par l'Union européenne. |
Sinn Féin and the trade union movement support the decision not to introduce transitional arrangements in Ireland. | Le Sinn Féin et le mouvement syndical appuient la décision de ne pas appliquer de dispositions transitoires en Irlande. |
In exposing and standing up to the thuggery of Sinn Féin/IRA, the McCartney sisters have shown remarkable bravery. | En exposant et en affrontant la violence du Sinn Féin/IRA, les sœurs McCartney ont fait preuve d’un courage remarquable. |
We are due to hear in this debate from one of Sinn Féin/IRA’s representatives in this House. | Au cours de ce débat, nous devons entendre une des représentantes du Sinn Féin/IRA au sein de cette Assemblée. |
in writing. Sinn Féin is unreservedly opposed to nuclear proliferation and welcomes the European Parliament's stated opposition today. | par écrit. - (EN) Le Sinn Féin est totalement opposé à la prolifération nucléaire et salue l'opposition déclarée du Parlement aujourd'hui. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !