sinistré
- Exemples
Notre secteur touristique a été sinistré. | Our tourism industry was devastated. |
Le secteur de la pêche a également été sinistré. | Fishing was also heavily disrupted. |
Tu comprends bien que je dois déclarer l'immeuble sinistré et le faire évacuer ? | Do you realize that in that case we need to declare an emergency and evacuate the people immediately? |
Complètement sinistré. | Really, it's a mess. |
Rien que cette année, nous avons vu le Vanuatu lourdement sinistré par un cyclone, ainsi que le Népal anéanti par un double séisme. | Just this year, we have seen Vanuatu heavily impacted by a cyclone and Nepal devastated by twin earthquakes. |
Ce système devrait permettre à la Syrie de sauver son économie, à l’exception du secteur touristique durablement sinistré. | This system should allow Syria to save its economy, apart from the tourist industry which has already been severely affected over the long term. |
Je pense qu'il serait désolant que nous réagissions différemment à ces tragédies en fonction de la situation du pays sinistré. | I think it would be unfortunate if we reacted to these tragedies in different ways, depending on the situation in different countries. |
Le Gouvernement et le Congrès salvadoriens ont déclaré le pays sinistré et lancé un appel à l'aide internationale. | The Government and Congress of El Salvador declared a state of public calamity and disaster and issued a call for international assistance. |
La chute de la consommation de viande de boeuf dans l'ensemble de l'Europe a totalement sinistré le marché du boeuf et des produits dérivés. | The reduction in beef consumption across Europe has totally destroyed the market for beef and beef products. |
L'aide doit répondre à des besoins réels et être fournie par des acteurs impartiaux neutres et à la demande de l'État sinistré. | Assistance should be based on actual needs and delivered by impartial and neutral actors and at the request of the affected State. |
Parmi les participants figuraient les ministères et les départements du gouvernement, les premiers intervenants et d’autres parties prenantes, notamment les organismes dans le secteur sinistré. | Participants have included government ministries and departments, first responders and other stakeholders, including agencies in the currently affected area. |
Une autre tension apparaît souvent aussi entre les droits et les obligations du personnel humanitaire et ceux de l'État sinistré. | Another source of tension is often between the rights and obligations of the assisting actor and those of the State affected by a disaster. |
Bien qu'ayant été construit pour cet usage en 1991, l'hôpital est dans un état sinistré et nécessite de gros investissements pour être utilisable. | Although the Clinic was constructed purposefully in 1991, the facility was devastated, and large investments are needed for its usage. |
C'est tout un secteur d'activité, celui de l'apiculture, qui est sinistré par la mortalité de plusieurs dizaines de milliers de ruches chaque année. | The whole of the bee-keeping sector is being damaged by the deaths of tens of thousands of beehives every year. |
ÉQUATEUR L'Équateur a été le deuxième pays le plus sinistré par le phénomène El Niño en 1997, avec des pertes de l'ordre de 2,9 milliards de dollars. | Ecuador Ecuador was the second most affected country by the El Niño phenomenon in 1997 with losses amounting to 2.9 billion US dollars. |
Le secteur le plus sinistré est l'industrie de transformation, où près de la moitié du potentiel de production et de la main-d'œuvre ont été perdus au cours des cinq dernières années. | The sector most damaged is the processing industry, which has lost nearly half of its manufacturing potential and workforce in the past five years. |
Le tremblement de terre qui a frappé le Pakistan le 8 octobre 2005 a sinistré une zone d'environ 33 000 km² et provoqué de très lourdes pertes en vies humaines. | The earthquake that had hit Pakistan on 8 October 2005 had affected an area of about 33,000 square kilometres and had resulted in immense loss of life. |
- Le Portugal a été sinistré par les délocalisations d’entreprises, qui ont eu pour effet une augmentation du chômage jusqu’à des niveaux alarmants, phénomène qui affecte notamment les femmes. | – Portugal has been devastated by company relocations, which have raised unemployment to alarming levels, a phenomenon that affects women in particular. |
Le PNUD a commencé à fournir au pays sinistré une aide aux fins du relèvement de l'agriculture en 1996 en soutenant le programme de secours et de relèvement dans le secteur agricole. | UNDP began providing post-disaster agricultural rehabilitation assistance to the Democratic People's Republic of Korea in 1996 with its support for the agricultural relief and rehabilitation programme. |
Ce projet consistera à utiliser un système transportable de télémédecine pour transmettre des informations d'un endroit sinistré, notamment lorsque les infrastructures de communications filaires ont été endommagées, à un hôpital et à une équipe médicale. | This project will allow the use of a transportable telemedicine system to transmit information from a disaster site, particularly where telegraphic communications have been damaged, to a hospital and medical team. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !