disaster-stricken

This improvement in the security situation should facilitate access to disaster-stricken areas and populations.
Cette amélioration du climat de sécurité devrait permettre un accès plus facile aux zones et aux populations sinistrées.
Restoring communication in disaster-stricken areas was usually the main priority when responding to an emergency.
Rétablir les communications dans les régions frappées par une catastrophe constitue d'ordinaire la plus haute priorité dans les situations d'urgence.
The disaster-stricken country has asked for the European Union's help in the preliminary coordination of the aid offered by Member States.
Le pays frappé par la catastrophe a sollicité l'aide de l'Union européenne dans la coordination préliminaire de l'aide proposée par les États membres.
As with the CAP, as with the disaster-stricken industries, there is no wish to see the real causes of the crisis or to tackle them.
Comme pour la PAC, comme pour les industries sinistrées, on ne veut pas voir les véritables causes du désastre, ni s'y attaquer.
In addition, we have received thousands of origami paper cranes intently folded by children in distant nations wishing for the reconstruction of the disaster-stricken areas.
Enfin, les enfants de pays lointains nous ont fait parvenir les senbazuru (chaînes de 1000 grues en origami) qu'ils avaient pliées avec soin pour la reconstruction des zones sinistrées.
In addition, we have received thousands of origami paper cranes intently folded by children in distant nations wishing for the reconstruction of the disaster-stricken areas.
Enfin, les enfants de pays lointains nous ont fait parvenir les senbazuru (chaînes de 1000 grues en origami) qu’ils avaient pliées avec soin pour la reconstruction des zones sinistrées.
After the devastating earthquakes of 2008 in Wenchuan, Sichuan Province, the entire disaster-stricken area emerged without the outbreak of any epidemic.
Après les tremblements de terre qui ont dévasté le district de Wenchuan, dans la province du Sichuan en 2008, la région touchée par la catastrophe s'est relevée sans qu'il y ait eu d'épidémie.
It reiterated the need to assist disaster-prone and disaster-stricken countries in their risk reduction, post-disaster recovery and rehabilitation efforts.
Elle rappelle qu'il est nécessaire d'aider les pays exposés aux catastrophes à se protéger contre les risques qui y sont associés, à se relever et à procéder à la remise en état après les catastrophes.
Finally, as several recent crises linked to natural disasters or conflicts have illustrated, there are unfortunately still some States' that, in an unacceptable manner, deliberately restrict humanitarian access to disaster-stricken populations.
Enfin, comme lors de catastrophes naturelles récentes ou dans quelques conflits, certains États continuent, de manière inacceptable, de restreindre délibérément l'accès humanitaire aux populations sinistrées.
It has issued clear requirements on the monitoring and reporting of progress with disaster relief operations and the epidemiological situation in disaster-stricken areas.
Il a aussi formulé des directives précises concernant la surveillance des opérations de secours en cas de catastrophe, la notification de leur avancement et le suivi de la situation épidémiologique dans les zones sinistrées.
Additionally, SRU-B deployed about 22 consultants to disaster-stricken posts in Indonesia, the Maldives, Sri Lanka and Thailand as an integral part of the response team.
De plus, le Groupe régional Sud-Sud de Bangkok a envoyé quelque 22 consultants dans des zones frappées par la catastrophe en Indonésie, aux Maldives, à Sri Lanka et en Thaïlande, pour qu'ils intègrent les équipes d'intervention.
By some estimates up to 5,000 people a day are fleeing disaster-stricken Leyte, Samar and other affected areas, bound for cities like Cebu and the capital Manila.
Selon les estimations, près de 5 000 personnes fuient chaque jour les provinces de Leyte et Samar et d’autres zones touchées par la catastrophe, pour se rendre dans des villes comme Cebu et Manille, la capitale.
The Society also provides facilities in the State for persons who are ill and wounded or who have fled from disaster-stricken areas, providing them with food, medicine, treatment and psychological support.
L'association prend en charge dans le pays des malades et des blessés et des personnes déplacées provenant de zones sinistrées et leur fournit nourriture, médicaments, soins et soutien psychologique.
An increasing number of people are suffering from natural disasters, the extent and frequency of which have eroded the capacity to address them and hindered the development of disaster-stricken countries.
Les victimes de catastrophes naturelles, dont la portée et la fréquence ont atténué la capacité de les prendre en charge et entravé le développement des pays affectés, sont de plus en plus nombreuses.
In barely three months, a special roster team processed over 7,200 applications, out of which some 1,300 profiles were included in an emergency roster for assignments in disaster-stricken areas.
En trois mois à peine, une équipe spéciale chargée du fichier a traité plus de 7 200 candidatures, dont quelque 1 300 profils ont été inclus dans un fichier de personnel à déployer en cas d'urgence dans les zones sinistrées.
Efforts to assist countries have not only been limited to the carrying out of technical advisory missions but have also included the provision of direct support to disaster-stricken countries during the response phase.
Les efforts consentis pour venir en aide aux pays ne se sont pas limités à des missions techniques consultatives ; ils ont également comporté une aide directe aux pays sinistrés pendant la phase d'intervention d'urgence.
I received by ways of gaining insight of the local reality, widening my views of volunteerism in disaster-stricken areas, learning how affected locals overcome great difficulties, and profiting from the people's time and collaboration.
La réalité locale a élargi ma conception du volontariat notamment dans les zones sinistrées et m'a appris comment les per-sonnes touchées surmontent de grandes difficultés, profitent du temps et de la collaboration des gens.
We have pledged $1 million to the Central Emergency Response Fund as a concrete effort to help alleviate the suffering and losses of the Governments and peoples of disaster-stricken countries.
Nous nous sommes engagés à verser un million de dollars au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires afin de contribuer concrètement à atténuer les souffrances et les dommages subis par les pays et les populations sinistrés.
Community radio stations were directly affected in 12 disaster-stricken communities while in other parts of the country, community broadcasters provided vital information on missing persons and the needs of displaced people.
Les radios communautaires de douze communautés dévastées par le tremblement de terre ont subi les conséquences de la catastrophe, tandis que dans d'autres régions, les radiodiffuseurs communautaires fournissaient des informations essentielles sur les personnes disparues et sur les besoins des populations déplacées.
We believe that the international community should further realize that international cooperation in early warning and disaster mitigation needs to focus more on the early warning, preparedness and relief capacities of disaster-stricken countries.
Nous pensons que la communauté internationale devrait également se rendre compte que la coopération internationale en matière d'alerte précoce et de réduction des effets des catastrophes doit être davantage axée sur l'alerte précoce, la planification et les capacités de secours des pays sinistrés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire