simpleton

Any chance you could explain that to a simpleton like me?
Vous pourriez l'expliquer à un ignare comme moi ?
My father is a simpleton farmer.
Mon père n'est qu'un stupide fermier.
Explain it to the simpleton, would you?
Expliquez ça au nigaud, veux-tu ?
You're just a simpleton.
Tu es juste un homme simple.
That simpleton doesn't speak well, but have you read his poetry?
Ce simplet ne parle pas bien, mais as-tu lu sa poésie ?
It's not worth it to argue with that simpleton.
Ça ne vaut pas la peine de discuter avec cet imbécile.
That simpleton can't even tie his shoes.
Ce simplet ne sait même pas nouer ses lacets.
That simpleton believes everything we tell him.
Ce simplet croit tout ce qu'on lui dit.
She called me a simpleton because I can't tie my own shoes.
Elle m'a traité d'idiot parce que je ne sais pas nouer mes lacets.
Many people thought he was a simpleton until they heard him play the violin.
Beaucoup pensaient qu'il était un simple d'esprit jusqu'à ce qu'ils l'entendent jouer du violon.
Do you like your teacher? - No. I haven't learned anything from that simpleton.
Est-ce que tu aimes ton professeur ? — Non. Je n'ai rien appris de cet imbécile.
Come on! You're such a simpleton! How can you believe that the Earth is flat?
Allez ! Tu es vraiment un simple d'esprit ! Comment peux-tu croire que la Terre est plate ?
Don't be such a simpleton. Don't you see you're being deceived?
Ne sois pas si niais. Tu ne vois pas qu'on est en train de te tromper ?
Don't waste your time; he's a simpleton, and he won't understand what you're saying.
Ne perds pas ton temps ; c'est un simple d'esprit et il ne comprendra pas ce que tu lui dis.
Rare examples are a Borchardt, a Schwarzlose 1893, and other makes like Simpleton and Bergmann.
On peut citer un Borchardt, un Schwarzlose 1893 et d'autres pièces telles que le Simpleton et le Bergmann.
It's not his name, you simpleton. It's his rank.
Ce n'est pas son nom, ignorante. C'est son rang.
The Commission’s reply to my questions would have stunned even a simpleton.
La réponse de la Commission à mes questions aurait même stupéfié un simple d’esprit.
You can't get away from Johnny Law, simpleton.
Tu n'échapperas pas au shérif, Simplet'on !
Why would I ever open my heart to a simpleton like you?
Pourquoi je me confierais à un imbécile ?
You can't get away from Johnny Law, simpleton.
Tu ne peux pas te sauver, espèce d'idiot.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X