shy
- Exemples
And if not... well, we've never shied away from a fight. | Sinon, eh bien, on n'a jamais reculé devant un combat. |
He shied away from presenting his ideas in informal literary forms. | Il a refusé de présenter ses idées dans des formes littéraires. |
It is unfortunate that successive Governments have shied away from taking this important step. | Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante. |
All my life I've shied away from other people's wars... | J'ai toujours détesté les guerres. |
The European Union has not shied away from its responsibilities towards its partner countries. | L’Union européenne ne s’est pas effarouchée face à ses responsabilités à l’égard de ses pays partenaires. |
They have returned to this House after Parliament shied away from making a decision in January. | Ils sont à nouveau soumis au Parlement, qui s'était montré réticent à prendre une décision en janvier. |
For the next three years, he shied away from all social contact, because he wanted to be alone with his grief. | Pendant trois ans, il s'est coupé de tout contact social, parce qu'il voulait être seul dans sa tristesse. |
Oh well, I have never shied away from a challenge, so I may try the cym outside and see what happens. | Oh bien, je n'ai jamais lancé loin d'un défi, ainsi je peux essayer le cym dehors et voir ce qui se produit. |
Mr Van Hecke, our rapporteur, deserves our thanks for not having shied away from also addressing the present-day consequences of 11 September. | Nous devons au rapporteur, M. Van Hecke, de ne pas avoir craint d'y intégrer les suites actuelles des attentats du 11 septembre. |
Still deeply affected by it's turbulent history, Berlin has embraced it's sour spots and has never shied away from embracing angst. | Encore profondément affectée par son histoire mouvementée, la ville est pourtant loin d'être glauque ou déprimante et n'a jamais renoncé à sa légendaire soif de vivre. |
Chairman Salim did everything he could to get the parties to end the talks with an agreement, but the parties shied away. | M. Salim a fait tout ce qui était en son pouvoir pour que les pourparlers tenus par les parties aboutissent à un accord, mais les parties se sont esquivées. |
Men of cultivation and intellect shied away from theological discussions, preferring the quiet pursuit of scientific knowledge and the amiable companionship of others with the same interests. | Hommes de culture et d'intellect lancés loin des discussions théologiques, préférant la poursuite tranquille de la connaissance scientifique et la compagnie aimable de d'autres avec les mêmes intérêts. |
Men of cultivation and intellect shied away from theological discussions, preferring the quiet pursuit of scientific knowledge and the amiable companionship of others with the same interests. | Les hommes de culture et d'intelligence se sont éloignés des discussions théologiques, préférant la poursuite silencieuse de la connaissance scientifique et l'amiable compagnie d'autrui ayant les mêmes intérêts. |
The United Nations Development Programme (UNDP) had in the past assisted in the drawing up of long-term plans, but now shied away in favour of PRSPs, a policy that should surely be reviewed. | À cet égard, il faudrait sans doute que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui a autrefois collaboré à l'établissement de plans à long terme et ne jure plus que par les DSRP, revoie sa politique. |
Ever since President Clinton made a deal with Wall Street financiers to support NAFTA in exchange for parity in campaign contributions, the Democratic Party has shied away from serious challenges to the free-trade order. | Depuis que le Président Clinton a fait une affaire avec des financiers de Wall Street pour soutenir le NAFTA en échange de la parité dans les contributions à la campagne, le parti Democratic a lancé à partir des défis sérieux à l'ordre de libre-échange. |
If, in order to adopt the Treaty of Lisbon, they shied away from national referenda - and disrespected the few that were carried out - they now do not hesitate to escape even the scrutiny of the national parliaments. | Si, pour adopter le traité de Lisbonne, ils se sont débarrassés des référendums nationaux - et ont fait fi de ceux, peu nombreux, qui avaient été organisés - ils n'hésitent pas, désormais, à échapper même à l'examen des parlements nationaux. |
The horse shied when it heard such a strong sound. | Le cheval s'est cabré en entendant un bruit aussi fort. |
The horse shied when it saw the wolf. | Le cheval fit un écart lorsqu'il vit le loup. |
The elephant shied when he saw a mouse. | L'éléphant fit un écart lorsqu'il vit la souris. |
The actor shied away from questions having to do with his latest affair. | L'acteur a esquivé les questions liées à sa dernière aventure. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !