shepherd
- Exemples
In his boyhood he shepherded the flock of his father. | Dans sa jeunesse, il garda les troupeaux de son père. |
He shepherded the various churches that were scattered across Asia Minor. | Il prit soin des diverses églises dispersées en Asie Mineure. |
Only twelve years old when he became King of France, he was shepherded by his mother, Blanche of Castile. | Louis IX n'a que douze ans quand il est sacré roi de France, la régence est assurée par sa mère, Blanche de Castille. |
Instead, I shepherded him underground, And I found him a new life As a science teacher in hong kong. | Au lieu de ça, je l'ai sorti de là. Je lui ai trouvé un poste d'enseignant à Hong Kong. |
However, we very often encountered herds of goats and cows, shepherded by children and teenagers, who fled together with their animals at the sight of our car. | Nous avons cependant très souvent rencontré des troupeaux de chèvres ou de vaches, gardés par des enfants et des adolescents, qui fuyaient avec leur troupeau à la vue de notre voiture. |
The series of informal plenary meetings, shepherded by successive Presidents of the Conference from the Group of 21 group this year, enabled the Conference to take some steps towards improving its functioning. | Les différentes séances plénières officieuses, tenues sous la conduite de présidents successifs de la Conférence émanant du Groupe des 21, a permis à la Conférence de prendre, cette année, quelques mesures pour améliorer son fonctionnement. |
. Mr President, I want to thank Erika Mann for having shepherded this very impressive report through Parliament with her characteristic effectiveness, dedication and attention to detail; it is very timely. | . - Monsieur le Président, je voudrais remercier Erika Mann pour avoir veillé à la réalisation de cet excellent rapport avec l’efficacité, le dévouement et le souci du détail qui la caractérisent ; ce rapport est très opportun. |
Historically, negotiations on domestic regulations at the WTO have been text-based and shepherded by a chairperson under the Working Party on Domestic Regulation (WPDR). | Par le passé, les négociations de l’OMC sur la réglementation intérieure ont été fondées sur des textes, sous la houlette d’un président, dans le cadre du groupe de travail de la réglementation intérieure (GTRI). |
When they took part in mass demonstrations, they resisted being shepherded into preordained routes by either the police or the marshals of the labor unions or student unions, often branching off to carry out independent actions. | Dans les manifestations ils ont su résister aux tentatives d’être conduits comme des moutons sur des trajets prévus par la police ou les services d’ordre des syndicats, s’échappant souvent du flot pour réaliser toutes sortes d’actions. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !