sharia
- Exemples
Jusqu'en 2009, deux tribunaux distincts de la sharia coexistaient à Bahreïn. | Until 2009, two separate Sharia courts existed for Sunni and Shia Muslims in Bahrain. |
J’ai le sentiment que nous assistons à l’implantation d’un régime fanatique de la sharia, notamment dans le sud de l’Irak, à Bassora pour être plus précis. | I feel that what we are seeing is a fanatical regime gradually taking hold, in particular in Southern Iraq, in Basra to be specific. |
À peine sommes-nous débarrassés des Talibans que nous nous trouvons confrontés à des régions telles que le Nord du Nigéria qui ont introduit la sharia. | Just now when we are nearly free of the Taliban, we are lumbered with regions such as the north of Nigeria, where the shari' ah is introduced. |
Il faudrait également saisir l'opportunité de tels contacts afin de combattre, sur la base de la sharia, l'abominable ampleur de la sentence de lapidation. Ceci ne doit souffrir aucun malentendu entre l'Europe et les Iraniens. | The chance of this type of contact should also be seized upon in order to oppose the barbaric sharia punishment of stoning. For let there be no misunderstanding with regard to Europe's position towards Iran. |
Nous nous associons bien volontiers aux protestations contre le fait que les femmes soient opprimées et privées de leurs droits humains au nom de la sharia, mais nous nous opposons avec autant de vigueur à ce qu'on le fasse au nom du Vatican ou de la Bible. | We firmly echo the protests against the fact that women are oppressed and deprived of their human rights in the name of the Sharia law, but we are equally firmly opposed to what is being done in the name of the Vatican or the Bible. |
Radio Sharia (la station officielle des Taliban) a couvert l'événement. | Radio Sharia (the Taliban official radio) covered the celebration. |
Ils ne peuvent continuer à appliquer la loi de la Sharia et ces sentences atroces et épouvantables. | They cannot continue to use Sharia law and these dreadful, horrendous punishments. |
Et les US ne sont pas plus en danger de se voir diriger par la Sharia que par les lois de Fight Club . | And the US is in no more danger of coming under Sharia law than it is the rules of Fight Club. |
La plupart de ces personnes n'ont pas d'éducation et n'ont d'autre moyen d'existence que de produire de la bière traditionnelle, ce qui est considéré comme un crime selon la Sharia en vigueur dans le nord. | Most of these persons are illiterate and have no other means of earning their living than to resort to traditional brewing, which is a crime under the Sharia law in force in the north. |
Toujours plus d'États du Nigéria introduisent la loi de la sharia. | More and more states within Nigeria are introducing Sharia law. |
Un autre point très débattu a été celui de l’application de la « sharia » (loi islamique). | Another much debated point was the application of Sharia (Islamic law). |
Des peines qui sont appliquées en vertu de la sharia dans douze États de votre pays. | Punishments which are applied in accordance with Sharia law in twelve States of your country. |
La sharia dans sa forme extrême constitue un obstacle insurmontable à la régularisation des relations. | The extreme nature of the sharia represents an insurmountable obstacle for normal relations. |
En d’autres termes, une coexistence raisonnable entre la sharia et la constitution nigériane est une possibilité. | In other words, reasonable co-existence between Sharia law and the constitution of Nigeria is an option. |
En Angleterre, la "sharia" est appliquée dans plusieurs tribunaux et fait maintenant officiellement partie du système législatif anglais. | In England sharia courts are now officially part of the British legal system. |
Comme le sait Mme la députée, le code pénal iranien est basé sur la sharia, la loi islamique. | As the honourable Member knows, Iran's penal code is based on Islamic sharia law. |
D’après les accords, la « sharia » sera appliquée au nord mais pas au sud. | It was agreed that Sharia law will apply in the North but not in the South. |
Des propositions originales d' entreprises de microfinance islamique qui soient rentables, durables, évolutives et compatibles avec la sharia, sont recherchées. | They are seeking original Islamic microfinance business proposals which are profitable, sustainable, scalable, and Shariah-compliant. |
Alors probablement qu’éventuellement il y aura une guerre civil ou, l’Angleterre succombera aux immigrants et leur sharia (loi isl_mique). | So probably they'll eventually have a civil war or England will eventually succumb to the immigrants and their Shariah. |
Alors probablement qu’éventuellement il y aura une guerre civil ou, l’Angleterre succombera aux immigrants et leur sharia (loi islamique). | So probably they'll eventually have a civil war or England will eventually succumb to the immigrants and their Shariah law. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !