servility
- Exemples
Today Germany is servility brutal and triumphant. | Aujourd'hui, l'Allemagne c'est la servilité brutale et triomphante. |
They are able to emphasize the superiority of the master without undue servility. | Ils sont capables de mettre l'accent sur la supériorité du maître sans servilité excessive. |
Today Germany is servility brutal and triumphant. | Le nom de l'Allemagne, aujourd'hui, c'est la servilité brutale et triomphante. |
That's not respect, it's servility. | Ce n'est pas du respect, c'est de la crainte. |
The spiritual loyalties of the kingdom are incompatible with servility to materialistic mammon. | L'allégeance spirituelle envers le royaume est incompatible avec la servilité envers le mammon matérialiste. |
The spiritual loyalties of the kingdom are incompatible with servility to materialistic mammon. | L’allégeance spirituelle envers le royaume est incompatible avec la servilité envers le mammon matérialiste. |
Today Germany is servility brutal and triumphant. | Le nom de l’Allemagne, aujourd’hui, c’est la servilité brutale et triomphante. |
The spiritual loyalties of the kingdom are incompatible with servility to materialistic mammon. | La loyauté spirituelle envers le royaume est incompatible avec la servilité envers le mammon matérialiste. |
For the rest, if you want to go on working as a journalist, it's total servility to Putin. | Pour le reste, si vous voulez continuer à travailler comme journaliste, c'est la soumission totale de Poutine. |
I don't bear the adulations, and humility is only truth; in the true humility there is no servility. | Je ne supporte pas les adulations, et l'humilité est seulement vérité ; dans la vraie humilité il y n'a pas servilité. |
Do so with humility, without the vain pretension of self-serving activism, and with a heart undivided, free of compromise and servility. | Faites-le avec humilité, sans la vaine prétention de protagonisme, et d’un cœur sans partage, libre de toute compromission et de toute servilité. |
They forget that these doors are now merely part of a useless shell within which sovereignty is simulated but servility and submission reign. | Oubliant que maintenant ces portes font seulement parti d'une coquille inutilisable, où se simule la fierté et où il y a seulement asservissement et soumission. |
They forget that these doors are now merely part of a useless shell within which sovereignty is simulated but servility and submission reign. | Oubliant que maintenant ces portes font seulement parti d’une coquille inutilisable, où se simule la fierté et où il y a seulement asservissement et soumission. |
They forget that these doors are now merely part of a useless shell within which sovereignty is simulated but servility and submission reign. | Oubliant que dorénavant ces portes ne sont qu'une partie d'une coquille inutile, où on simule la souveraineté et où il n'y a que servilité et soumission. |
The top leaders of anarcho-syndicalism represent the most masked, the most treacherous, and the most dangerous form of conciliationism with and servility toward the bourgeoisie. | L'anarcho-syndicalisme dans ses sommets constitue la forme masquée la plus perfide et la plus dangereuse de la conciliation avec la bourgeoisie. |
(PL) Mr President, the European Union must depart from its policy of servility and readiness to make concessions if it is to rise to the challenges of the future. | (PL) Monsieur le Président, l'Union européenne doit s'écarter de sa politique de complaisance et de volonté de concession si elle veut relever les défis à venir. |
The faithful are astonished, and are wondering how in the world their pastor could turn so quickly into a Red Guard, showing even more servility toward power than his predecessor did. | Etonnés, les fidèles se demandent comment leur pasteur a pu, en peu de temps, se changer en Garde Rouge et montrer encore plus de servilité que son prédécesseur envers le pouvoir. |
Even today, the working class is still paying the cost of the demoralisation caused by the left in government, its unfulfilled promises, its servility towards the bosses at the expense of workers. | Même aujourd'hui, la classe ouvrière n'a pas fini de payer les effets démoralisateurs du passage de la gauche au pouvoir, de ses promesses trahies, de sa servilité vis-à-vis du patronat au détriment des travailleurs. |
My boss says he hates servility and hypocrisy. He likes sincere people with initiative. | Mon patron dit qu'il déteste le servilisme et l'hypocrisie. Il aime les gens sincères et ayant de l'initiative. |
Mercedes Olivera's 2011 study concludes that the Oportunidades program reproduces dependence and servility among women who, for the benefit of neoliberal capitalism, are depoliticized and subordinated to conditions of modern enslavement. | L'étude de Mercedes Olivera de 2011 conclut que la servilité et la dépendance générée de façon dissimulée par Oportunidades produit (au bénéfice du système néolibéral) des femmes dépolitisées et subordonnées à leur condition de femmes, des esclaves modernes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !