Nous serrons amis dans cette vie et dans la prochaine.
We'll be friends in this life and the next.
Si nous nous serrons la main, pourquoi pas vous ?
If we can shake hands why can't you?
Nous nous serrons les coudes à cet égard, Parlement et Commission.
On this we, Parliament and Commission, stand shoulder to shoulder.
Je veux que la ville voie que nous nous serrons les coudes.
I want the town to see that we stand together.
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
Nous nous serrons tous les coudes, n'est-ce pas ?
We all have to rub along together, don't we?
Nous serrons heureux de pouvoir vous conseiller.
We will be happy to advise you.
La quatrième fois que nous serrons des survivants dans nos bras.
The fourth time we've hugged survivors.
La bonne nouvelle est que nous ne serrons pas dans vos pattes.
The good news is we're going to be out of your hair—
Si nous ne nous serrons pas les coudes maintenant, quand le ferons-nous ?
If you don't step up now, then when will you?
Nous serrons ravi de aider.
We will be happy to help you.
Si nous nous serrons les coudes, tout ira bien.
We stick together, we'll be fine.
Pourquoi nous nous serrons ?
Why are we hugging?
Mais nous nous serrons les coudes.
But we're in this together, right?
Nous leur serrons la main.
Let's go shake their hands.
Enfin, nous nous serrons la main.
Well, it's high time I got to meet you.
Nous avons doublé les effectifs de la surveillance, donc peut importe ce qu'elle fait maintenant, nous serrons dessus.
We've doubled up on surveillance, so whatever she does next, we'll be on it.
Vous serez bientôt fonctionnaire, vous verrez que nous nous serrons tous les coudes.
You'll be an ICS man soon, and you'll find we all pitch in and help one another.
Nous nous sentons très bien, et une fois l’avion décollé, nous chargeons notre équipement dans la jeep et nous nous serrons.
That makes us feel really good, and after the plane has taken off, we load our gear into the car and squeeze in.
Non, non nous ne sommes pas satisfaits, et nous ne le serrons pas jusqu'à ce que « le droit s’écoule comme les eaux et la justice comme un torrent impétueux. »
No, no we are not satisfied and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X