La magie est en sentant les émotions positives, en étant ensemble.
The magic is in feeling the positive emotions, in being together.
Beaucoup de scènes dépeignent des femmes tenant la fleur, sentant son parfum divin.
Many scenes depict women holding the flower, smelling its divine fragrance.
Avez-vous jamais essayé de créer quelque chose tout en se sentant irrité ?
Have you ever tried to create something while feeling resentful?
Rester pendant un moment, sentant la connexion ciel-terre et de respirer doucement.
Remain so for a moment, feeling the sky-earth connection and breathing softly.
Je lis la lettre que j’agrippais avec ma main, me sentant impuissant.
I read the letter clutched in my hand, feeling helpless.
Ici, maintenant... roulant dans cette voiture, sentant le soleil sur mon visage.
Here, now... riding in this car, feeling the sun on my face.
Imaginez basculer lentement dans votre hamac, sentant un froid dans le ciel.
Imagine rocking slowly in your hammock, feeling a chill in the air.
Tu peux pas te shooter en sentant du café.
You can't get a caffeine high from smelling coffee.
Je fus joyeuse seulement en y restant sentant des brises agréables.
I was happy just by being there and feeling pleasant breezes.
Non, quand je suis sorti en sentant la rose.
No, I mean when I came out smelling like a rose.
Je défaillis en sentant son membre si près de mon visage.
I almost fainted when I felt his member near my face.
Tu peux pas te shooter en sentant du café. C'est impossible.
You can't get a caffeine high from smelling coffee.
Et sentant combien elle comptait pour toi ?
And I heard you admit how much she meant to you?
Ceci peut vous permettre de être réveillé en vous sentant plus frais et plus alerte.
This can allow you to wake up feeling fresher and more alert.
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury.
Me sentant étrangement en sécurité avec lui à mes côtés.
Yet I feel safe in some strange way, having him by my side.
Je suis désolée que tu ai dû vivre en te sentant comme une paria, et...
I'm sorry you've had to go through life feeling like an outcast, and...
Pour être honnête, Cynthia, elle s'est réveillée ce matin en ne se sentant pas bien.
To be honest, Cynta, she woke up this morning not feeling terribly well.
J'ai eu l'idée d'une eau sentant la plage.
I had the idea of a cologne that made you smell like the beach.
Le lendemain, se sentant un peu coupable, le médecin a préparé les projets de loi.
The next day, still feeling slightly guilty, the doctor prepared the bills.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant