sense

People sensed that it was the beginning of the end.
Les gens senti que c'était le début de la fin.
Yes I sensed that I understood for the first time.
Oui Je sentais que j'avais compris pour la première fois.
I sensed a precise rhythm of its agile movements.
Je sentis un rythme précis de ses mouvements agiles.
Sheila took Del from his mother when she sensed trouble.
Sheila a pris Del de sa mère quand elle a senti des ennuis.
She must be the last victim you sensed.
Elle doit être la dernière victime que vous avez senti.
I sensed these days a smell and vapor of boiled beans.
Ces jours-ci je sentais une odeur et vapeur d’haricots bouillis.
At that moment, I sensed an aroma of summer in my childhood.
À ce moment-là, j'ai senti un arôme d'été dans mon enfance.
Another indication that Ahab sensed that today something would happen.
Une autre indication que Achab senti que quelque chose se passerait-il aujourd'hui.
I sensed the pride the parents take in their two sons.
Je sens la fierté des parents pour leurs deux fils.
I've sensed your disapproval since I got back in town.
J'ai senti votre désapprobation depuis que je suis revenu en ville.
I sensed a hostile attitude with this judge.
Je sentais une attitude hostile à ce juge.
They sensed the changes in the hearts of dinosaurs.
Ensuite, ils ont senti les changements dans le cœur des dinosaures.
In September 2010, I sensed a slight relapse.
En septembre 2010, je pressentais une légère rechute.
Have you sensed the presence of someone else?
Avez-vous senti la présence de quelqu'un d'autre ?
He sensed danger. He was trying to save you.
Il sentait un danger. Il essayait de te sauver.
This affects the voltage in a way that can be sensed and reported.
Cela affecte la tension d’une manière pouvant être détectée et signalée.
He sensed that he would only feel safe in the grave.
Il sentait qu'il allait se sentir en sécurité dans la tombe.
Mary sensed that he was making ready to leave them.
Marie pressentait qu’il se préparait à les quitter.
Well, I sensed some tension between them this morning.
J'ai senti de la tension entre eux, ce matin.
This was ONLY sensed when there was a connection with life here.
C'était SEULEMENT ressenti quand il y avait un lien avec la vie ici.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir