sell-off
- Exemples
You know you're gonna get a sell-off. | Vous savez que ça va être la braderie. |
Market analysts and commentators were divided on the reasons for the sell-off. | Les analystes du marché et les commentateurs étaient divisés sur les raisons des ventes massives. |
The escalating trade tensions are not the only factor in the market sell-off. | L’escalade des tensions commerciales n’est pas le seul facteur de la liquidation du marché. |
Secondly, the sell-off in US high yield is unusual for this time of year. | Deuxièmement, la baisse du haut rendement américain est inhabituelle à cette période de l’année. |
Wall Street stocks plunged yesterday amid a global market sell-off. | Les actions de Wall Street ont plongé hier dans un mouvement de liquidation du marché mondial. |
Since then, the government bond market sell-off has been marked across the curve. | Depuis lors, la correction des emprunts d’État a été manifeste sur l’ensemble de la courbe. |
This sell-off of Europe started years ago, with cross-border leasing and other such machinations. | Ce bradage de l'Europe a commencé il y a plusieurs années avec le leasing transfrontalier et autres machinations de ce genre. |
The broader-based S&P 500 index was down by more than 2 percent, with the sell-off taking place across all sectors. | L’indice S&P 500, plus large, a reculé de plus de 2 %, et les ventes ont eu lieu dans tous les secteurs économiques. |
We do not wish to be part of this new sell-off and we will continue to advocate the idea of a new European public service. | Nous ne voulons pas participer à ce nouveau bradage et continuerons à défendre l'idée d'un nouveau service public européen. |
Yesterday, after a global sell-off, the Dow finished down by 327 points, after dropping 470 points during the course of the day. | Jeudi, après une liquidation mondiale, le Dow Jones a terminé en baisse de 327 points, après avoir perdu 470 points au cours de la journée. |
The sudden sell-off on Wall Street last Friday, when the Dow Jones index fell by 666 points—the biggest drop in two years—was such an event. | La soudaine liquidation de Wall Street vendredi dernier, lorsque l’indice Dow Jones a chuté de 666 points – la plus forte baisse en deux ans – fut un tel événement. |
To draw parallels to the equity tech sell-off which was tied to privacy concerns, would be a hasty conclusion. | Mais, ce serait une conclusion hâtive que d’établir des parallèles avec la correction des actions des groupes technologiques qui était liée à des inquiétudes en matière de protection de la vie privée. |
The sell-off in the fourth quarter was particularly quick and brutal compared to the recent lulls of benign volatility under the blanket of central bank largesse. | La correction intervenue au quatrième trimestre a été particulièrement rapide et brutale par rapport aux récentes périodes d’accalmie caractérisées par une volatilité modérée grâce aux largesses des banques centrales. |
On 30 December 2002, the CFIC decided to implement a corporate turnaround and sell-off of the business, as outlined in the DB Report. | Le 30 décembre 2002, le CFIC a décidé de mettre en œuvre un plan de redressement de l'entreprise et de la vendre, comme prévu dans le rapport de la DB. |
Against this backdrop, and the market sell-off late last year, central banks are sending dovish messages, especially the US Federal Reserve (Fed). | Dans ce contexte, et compte tenu de la correction des marchés intervenue à la fin de l’année dernière, les banques centrales envoient des messages accommodants, en particulier la Réserve fédérale américaine (Fed). |
Renewed political tensions between the US and Turkey and Russia increased uncertainty and led to a currency sell-off in both countries. | La résurgence des tensions politiques entre les États-Unis d’une part et la Turquie et la Russie d’autre part a été source d’incertitude et a fait plonger les devises de ces deux derniers pays. |
The optimism pushed the real higher to 3.7 units per dollar, the strongest level since August, and completely wiped out the summer losses triggered by the recent Argentinean and Turkish sell-off. | L’optimisme a permis au real de s’apprécier à 3,7 unités par dollar, soit son plus haut niveau depuis le mois d’août. |
The sell-off that began on Friday was triggered by the report that average wages in the US had risen by 2.9 percent over the past year, the largest increase since 2009. | La liquidation qui a commencé vendredi a été déclenchée par le rapport que les salaires moyens aux États-Unis avaient augmenté de 2,9 % l’année dernière, la plus forte augmentation depuis 2009. |
We must halt the sell-off of the EU's family silver, which is being sacrificed to over-zealous privatisation, and we must also finally accept that the Lisbon Treaty project has failed. | Nous devons arrêter de brader le patrimoine ancestral de l'Europe, actuellement sacrifié sur l'autel d'une privatisation hâtive, et accepter enfin de reconnaître que le projet de traité de Lisbonne a échoué. |
Previous low values occurred in late 1993 (a few months before the famous bond market sell-off of 1994) and mid-2007 (we all remember what happened in 2008). | Les précédents points bas avaient été atteints à la fin de l’année 1993 (quelques mois seulement avant le rallye baissier sur les obligations de 1994) et à la mi-2007, peu avant la crise financière de 2008. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !