self-rule
- Exemples
After decades of fighting and suffering, the Kurds in Iraq have achieved far-reaching self-rule. | Après des décennies de combats et de souffrances, les Kurdes d'Irak ont acquis une certaine autonomie. |
After decades of fighting and suffering, the Kurds in Iraq have achieved far-reaching self-rule. | Après des décennies de combats et de souffrances, les Kurdes d’Irak ont acquis une certaine autonomie. |
Development and local self-rule inYugoslavia is the issue we pay special attention to. | Le développement et l'autonomie locale de la Yougoslavie est la question à laquelle nous prêtons une attention particulière. |
With no experience of self-rule and an empty treasury, his huge country was soon in turmoil. | Sans aucune expérience de l’autonomie et avec une trésorerie à sec, son immense pays tomba rapidement dans la tourmente. |
Additionally, it will enhance the much-needed confidence of Afghan society in their capacity for self-rule. | De plus, elle améliorera la confiance tant nécessaire de la société afghane, en sa capacité à être autonome. |
The high level of participation in the most recent elections was a good illustration of that indomitable drive for self-rule. | Le taux de participation élevé lors des dernières élections illustre bien cet élan indomptable vers l'autonomie. |
In February last year, UNTAET began the arduous task of helping the East Timorese achieve self-rule. | En février de l'année dernière, l'ATNUTO a entamé la tâche ardue qui consiste à aider les Timorais de l'Est à s'autogouverner. |
That global era rested on a political structure of imperialism, denying subject peoples and territories the right of self-rule. | À l'époque, c'était une structure politique impérialiste qui sous-tendait le système, peuples et territoires n'ayant aucun droit à l'autonomie. |
In this context, we denounce the unilateral decision to establish Croat self-rule by the so-called Croat National Congress. | À cet égard, nous dénonçons la décision unilatérale de la prétendue « Assemblée nationale croate » d'établir des gouvernements croates autonomes. |
Through this kind of self-rule you become magnetic, in order to gather from objectivity what is needed for the work. | Par cette manière de se gouverner soi-même on devient magnétique, pour rassembler - à partir de l’objectivité - ce qui est nécessaire au travail. |
From the start of self-rule in 1965 and for two decades, a woman had held the position of Speaker of Parliament. | Depuis l'autonomie des Îles, en 1965, et durant deux décennies, c'est une femme qui a occupé le poste de Président du Parlement. |
From Gracey to Musharraf, every last one of them used power to sabotage political process that could lead to self-rule and stability of the country. | De Greki vers Musharraf chacun dernier d'eux utilisait le pouvoir de saboter le proces politique, qui pouvait amener a l'autogestion et la stabilite du pays. |
These Moroccan settlers already outnumber the indigenous population, who would therefore not be able to exercise whatever limited degree of self-rule that the kingdom may offer. | Ces colons marocains sont déjà plus nombreux que la population indigène, qui ne pourrait donc pas jouir du moindre degré d’autonomie que le royaume puisse offrir. |
In that context, his Government had repeatedly expressed a willingness to grant Nagorno-Karabakh the highest degree of self-rule within Azerbaijan. | Dans cette optique, le Gouvernement de l'Azerbaïdjan a fait part à maintes reprises de sa volonté de concéder au Haut-Karabakh la plus grande autonomie possible au sein de l'Azerbaïdjan. |
Although the government has scrapped the plan to expand Addis Ababa, the protesters are demanding action on the greater questions of self-rule, freedom and identity. | Bien que le gouvernement ait abandonné le projet d’expansion d’Addis-Abeba, les manifestants exigent des actions en faveur de leur autonomie, leur liberté et leur identité. |
The Republic of Palau, although small and new in terms of political independence, has survived and, I might add, prospered in its first 10 years of self-rule. | La République des Palaos a beau être petite et nouvellement arrivée en termes d'indépendance politique, elle a survécu et, j'ajouterais même, prospéré durant ses 10 premières années d'autonomie. |
Ireland joins others in condemning the recent unilateral moves by the self-styled Croat National Congress in Bosnia and Herzegovina to establish a kind of Croat self-rule. | L'Irlande, comme d'autres, condamne les récentes mesures unilatérales prises par ceux qui se sont autoproclamés « Congrès national croate en Bosnie-Herzégovine » en vue d'établir une sorte d'autonomie croate. |
In recent years, this Organization has helped create a new democracy in East Timor and the United Nations has aided other nations in making the transition to self-rule. | Ces dernières années, cette organisation a apporté son aide à l'établissement de la démocratie au Timor-Leste, et elle a aidé d'autres pays à faire la transition vers l'autonomie. |
A number of important steps have to be taken to reach a stage where the parties concerned can start considerations of the self-rule status for the Nagorno-Karabakh region within Azerbaijan. | Un certain nombre de mesures importantes ont été adoptées pour en arriver au stade où les parties concernées peuvent commencer à envisager le statut d'autonomie de la région du Haut-Karabakh au sein de l'Azerbaïdjan. |
Although the government has scrapped the plan to expand Addis Ababa, the move has fallen far short of the demands of the protesters, which include greater questions of self-rule, freedom and identity. | Bien que le gouvernement ait supprimé le plan d'expansion d'Addis Ababa, l'action n'a pas satisfait les attentes des manifestants, qui incluent de plus grandes questions comme l'autonomie, la liberté et l'identité. |
