self-conscious

This situation provokes self-conscious thoughts that may bring a cure.
Cette situation provoque des pensées d'auto-conscience qui peuvent apporter un remède.
And so the patterns of self-conscious action take various forms.
Et donc les modèles d'action consciente prennent diverses formes.
This self-conscious part of the mind supervises the flow of rhythm.
Cette partie auto-consciente de l'esprit supervise le flux du rythme.
Their complexity consists of self-conscious compressions of several experiences.
Leur complexité se compose de compressions d'auto-conscience de plusieurs expériences.
And so the patterns of self-conscious action take various forms.
Et donc les modèles d'action consciente de soi prennent diverses formes.
The Original Son is universally and spiritually self-conscious.
Le Fils Originel est universellement et spirituellement conscient de lui-même.
The author paints Celie as self-conscious and unsure of herself.
L'auteur peint Celie comme consciente et incertaine d'elle-même.
And so the patterns of self-conscious action take various forms.
Et ainsi les modèles de l'action timide prennent de diverses formes.
The author paints Celie as self-conscious and unsure of herself.
L'auteur peint Celie comme une femme consciente d'elle-même et incertaine.
And so the patterns of self-conscious action take various forms.
Ainsi, les modèles d'action auto-consciente prennent diverses formes.
The habit of self-conscious thinking is inherently unstable.
L'habitude de la pensée consciente de soi est intrinsèquement instable.
Your boy is self-conscious because of his wig.
Votre fils est complexé à cause de sa perruque.
This is a function that largely depends on self-conscious thinking.
Ceci est une fonction qui dépend de la pensée en grande partie auto-conscient.
So don't feel self-conscious about talking in front of her.
Donc, ne vous sentez pas inquiet de parler en face d'elle.
When any animal becomes self-conscious, it becomes a primitive man.
Quand un animal prend conscience de lui-même, il devient un homme primitif.
So don't feel self-conscious about talking in front of her.
Alors ne vous sentez pas mal à l'aise de parler devant elle.
You know what the problem is? You're too self-conscious
Tu sais quel est ton problème ? Tu es trop gênée.
Self-observation is possible for us because we are self-conscious beings.
L'observation de soi nous est possible parce que nous sommes des êtres soi-conscients.
Sorry, I didn't mean to make you self-conscious.
Désolé, je ne voulais pas te mettre mal à l'aise.
Each of us has experienced self-conscious thoughts from time to time.
Chacun de nous a connu des pensées d'auto-conscience de temps en temps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer