secoué

En 2017 le monde était secoué par les scandales antidopage.
In 2017 the world was being rocked by anti-doping scandals.
Deuxièmement, vous devez être secoué hors de votre léthargie.
Second, you must be shaken out of your lethargy.
Le flacon ne doit pas être secoué ou agité vigoureusement.
The vial should not be shaken or vigorously agitated.
Sauce au fouet fouet ou tout simplement secoué, versé dans une bouteille.
Sauce whisk whisk or simply shaken, poured into a bottle.
Vous pensez que c'est possible qu'on ait secoué ces types ?
Do you think it's possible we could've shaken these guys?
Le flacon doit être secoué avant chaque administration.
The vial should be shaken prior to each administration.
Désolé, mon ami est un peu secoué.
Sorry, my friend is a little shook up.
Il est un peu secoué, mais ça ira.
He's a little shaken, but he's gonna be fine.
Le Pakistan est secoué par des émeutes et des manifestations de masse.
Pakistan is convulsed by rioting and mass protests.
Hennesy a été secoué ces 6 derniers mois.
Hennesy's been at ten-p for the last six months.
Les meurtres ont-ils secoué le sentiment que le multiculturalisme peut réussir ?
Have the murders shaken the sense that multiculturalism can be successful?
Nous avons secoué la cage et nous verrons ce qu'il se passe.
We rattled the cage and we'll see what happens.
Le pays est secoué par une crise économique majeure.
The country is in the throes of a severe economic crisis.
Il a secoué la tête et dit qu'il voulait rentrer.
He just shook his head and said he wanted to go back home.
Parce que je l'ai pris en hâte, j'ai secoué.
Because I took it in a hurry, I have jiggled.
Je sais, je suis encore un peu secoué.
I know, I'm still a little shaken by it.
Après avoir secoué le stylo, regardez au niveau des deux côtés de la fenêtre.
After shaking the pen, look through both sides of the window.
Non, il m'a juste soulevé et secoué.
No, he just picked me up and shook me.
Il a été profondément secoué : tout à coup, il n’était plus important.
He was deeply shaken: suddenly, he was not important any more.
Ouais. Je suis encore un peu secoué.
Yeah. I'm still a little shaken up.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté