se vider

et l'ont laissé se vider toute la nuit.
Left him to bleed out all night.
Le petit roi devrait se vider.
The little king's backed up.
C'est carrément en train de se vider.
The water's literally pouring out of it.
Et lorsque vous quittez la plage de service, le Wi-Fi s’éteint pour empêcher la batterie de se vider.
And when you leave the service range, Wi-Fi shuts off to keep your battery from draining.
- Son réservoir va se vider.
Maybe it'll run out of gas.
Quoi de mieux pour se vider l’esprit après une dure journée de travail que d’avoir la visite d’une superbe femme dans votre propre chambre d’hôtel ?
What better way of taking a break after a hard day at the office than by having a gorgeous girl visit you in your hotel room?
J'avais senti ma tête se vider de son sang.
I'd felt all the blood drain out of me head.
Ce gars va se vider de son sang si je le referme pas.
This guy's gonna bleed out if I don't close him up.
Je ne pouvais pas le regarder se vider de son sang.
I couldn't watch him bleed out.
Elle a essayé de se vider de son sang, mais je l'en ai empêché.
She tried to bleed out, but I wouldn't let her.
J'aurais dû la laisser se vider de son sang dans cette voiture.
I should have let her bleed out in the back of that car.
Non, non, non, non, elle est sur le point de se vider de son sang.
Aw, no, no, no, no, she's going to bleed out.
Etre dans les cordes et se vider de son sang sont deux choses différentes.
On the ropes ain't the same thing as bleeding out.
Ok , on doit lui retirer ce barbelé. ou alors il va se vider de son sang.
All right, we need to get this barbed wire out of him, or he's gonna bleed out.
Eh bien, si je peux arrêter l'hémorragie interne, il pourrait encore se vider de son sang par les incisions.
Well, if I can stop the internal bleeding, he may still bleed out from the incision.
Non, et avec le moteur qui ne marche plus, il ne le sera pas, il va juste se vider de son sang !
No, and without this engine running, he won't get there, he'll just bleed out!
Maintenant, tu sais ce que ça fait, Coulson... de voir quelqu'un à qui tu tiens se vider de son sang devant toi.
Now you know how it feels, Coulson... to watch someone you care for bleed out right in front of you.
Se Vider l’Esprit développe le contrôle du circuit neuronal dans le cerveau en ralentissant volontairement le flot d’ondes cérébrales.
Clearing the Mind develops control of the neural circuitry of the brain, consciously slowing down brain waves.
On doit trouver la source, ou il va se vider.
We got to find the source, or he's gonna bleed out.
La laisser se vider entièrement (au minimum 2 heures).
Let the blood drain out completely (at least 2 hours).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le houx
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X