se vérifier
- Exemples
Les impacts sont réels et se vérifient déjà. | The impacts are real and already happening. |
Malheureusement, ces croyances sont fondées sur des hypothèses qui ne se vérifient pas toujours dans de nombreux pays, dans de nombreuses cultures. | Unfortunately, these beliefs are based on assumptions that don't always hold true in many countries, in many cultures. |
Les grands discours reprochant aux pays d’être indisciplinés et aux individus de vivre au-dessus de leurs moyens se vérifient rarement. | The rhetoric that countries are undisciplined and that people have been living beyond their means is rarely true. |
Les efforts déployés dans la recherche de solutions aux problèmes politiques, notamment en ce qui concerne les conflits, se vérifient également dans le domaine économique et social. | Efforts in the search for solutions to political problems, particularly concerning conflicts, are also evident in the economic and social spheres. |
Si les risques se vérifient ou si les hypothèses s'avèrent incorrectes, les résultats de Workday pourraient différer considérablement de ceux suggérés par nos déclarations prospectives. | If the risks materialize or assumptions prove incorrect, actual results could differ materially from the results implied by these forward-looking statements. |
Si les risques se vérifient ou si les hypothèses se révèlent incorrectes, les résultats réels pourraient être considérablement différents de ceux suggérés par les présentes déclarations. | If the risks materialize or assumptions prove incorrect, actual results could differ materially from the results implied by these forward-looking statements. |
Ces informations sont nécessaires pour un suivi constant du marché de l’huile d’olive afin d’évaluer si les conditions d’une perturbation grave du marche se vérifient. | This information is needed to monitor the olive oil market on a permanent basis, in order to assess whether the conditions indicating a severe market disturbance pertain or not. |
Le forum demande à ce que soit créé une équipe spéciale de magistrats, d’agents de police et de fonctionnaires chargée de surveiller, de signaler et d’intervenir à temps lorsque des cas comme ceux-ci se vérifient. | The forum calls for a special pool of magistrates, police and public officials to monitor, report and act promptly when cases like these occur. |
L’enlèvement des religieuses n’est que le dernier d’une série d’épisodes analogues qui se vérifient depuis longtemps dans l’Etat du Delta et dans d’autres zones du sud-est du Nigeria. | The abduction of the nuns is only the latest in a series of similar incidents that have long been occurring in Delta State and in other areas of south-eastern Nigeria. |
En présence d'une densité de peuplement faible ces phénomènes ne se vérifient pas et la nourriture n'est pas toujours consommée. | Each Contracting Party shall determine the maximum sum per TIR Carnet, which may be claimed from the guaranteeing association on the basis of the provisions of paragraphs 1 and 2 above. |
Toutefois Mukundan a exhorté à maintenir haute le niveau de la vigilance et des mesures anti-piraterie dans l'aire, dans laquelle ils se produisent la plupart des incidents qui se vérifient dans le monde entier. | However Mukundan has exhorted to maintain to high the level of the vigilance and the measures anti-piracy in the area, in which they happen the majority of the incidents that happen all over the world. |
L'expérience a montré que les effets stimulants du financement du FMI sur les mouvements de capitaux privés ne se vérifient que dans les cas, assez rares, où la viabilité de la dette et du taux de change ne fait aucun doute. | Past experience has shown that the catalytic effects of IMF financing on private capital flows works only in rather rare situations when there is no doubt about debt and exchange rate sustainability. |
Ce changement d’époque a été causé par des bonds énormes qui, en qualité, quantité, rapidité et accumulation, se vérifient dans le progrès scientifique, dans les innovations technologiques et dans leurs rapides applications aux divers domaines de la nature et de la vie. | This epochal change has been set in motion by the enormous qualitative, quantitative, rapid and cumulative advances occurring in the sciences and in technology, and by their instant application in different areas of nature and of life. |
Certains de ces impacts se vérifient à l'extérieur des limites de la ville. | Some of these impacts are experienced outside city limits. |
Rien ne garantit que les résultats indiqués se vérifient ou soient obtenus. | There is no guarantee that the results shown are necessarily accurate or will be achieved. |
Nous ne tolèrerons pas qu'ils se vérifient pour elle. Aucun danger. | We must not allow them to be verified by sweet Jane. |
Si vos épanchements se vérifient avec douleur et saignement, il vous faut ancore une aide majeure. | If your effusion also brings pain and bleeding, you will need still more help. |
Il arrive toutefois que des erreurs se vérifient. | However, mistakes do happen. |
Des choses qui se vérifient. | Things that can be tested. |
Si vos infos se vérifient, oui. | If it pans out, it does. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !