se traduire
- Exemples
Ce refus d’éducation se traduisit par l’exploitation, la manipulation et l’oppression. | The result of this denial of education was exploitation, manipulation and oppression. |
En août 1998, le renforcement du programme de réformes se traduisit par un nouvel accord élargi avec le FMI. | In August 1998, a strengthened reform agenda was reflected in a new extended arrangement with the Fund. |
Ce conflit se traduisit par des luttes pour l’indépendance et par le siège de Sarajevo qui dura de 1992 à 1995. | The conflict consisted of independence struggles and civil war, including the Siege of Sarajevo lasting from 1992 to 1995. |
La répercussion sur les créatures de la promulgation de la réalité finie se traduisit par l'apparition d'êtres parfaits de l'ordre des habitants éternels de Havona et d'ascendeurs évolutionnaires rendus parfaits venant des sept superunivers. | The creature repercussion to finite-reality promulgation resulted in the appearance of perfect beings on the order of the eternal inhabitants of Havona and of perfected evolutionary ascenders from the seven superuniverses. |
La répercussion sur les créatures de la promulgation de la réalité finie se traduisit par l’apparition d’êtres parfaits de l’ordre des habitants éternels de Havona et d’ascendeurs évolutionnaires rendus parfaits venant des sept superunivers. | The creature repercussion to finite-reality promulgation resulted in the appearance of perfect beings on the order of the eternal inhabitants of Havona and of perfected evolutionary ascenders from the seven superuniverses. |
Cette campagne se traduisit par des attaques contre des bâtiments de guerre libyens, des raids sur la vie de Benghazi et des tirs de missiles antiradars HARM contre des sites de missiles et des stations de détection électromagnétique. | This countryside resulted in attacks against Libyan buildings of war, raids on the life of Benghazi and the shootings of missiles anti-radars HARM counters sites of missiles and stations of electromagnetic detection. |
La connaissance sumérienne des mouvements du soleil et de la lune se traduisit par le premier calendrier dans le monde, qui par la suite fut utilisé pendant des siècles par les Sémites, les Egyptiens et les Grecs. | The Sumerian knowledge of the movements of the sun and the moon resulted in the first calendar in the world, which was later used for centuries by the Semites, Egyptians and the Greeks. |
Cet épisode se traduisit par l'apparition des Sept Directeurs Suprêmes de Pouvoir. | This episode witnessed the appearance of the Seven Supreme Power Directors. |
Cet épisode se traduisit par l’apparition des Sept Directeurs de Pouvoir Suprême. | This episode witnessed the appearance of the Seven Supreme Power Directors. |
Cet épisode se traduisit par l’apparition des Sept Directeurs Suprêmes de Pouvoir. | This episode witnessed the appearance of the Seven Supreme Power Directors. |
Cette évolution se traduisit à la fois par la modification des tours et des salles nord et ouest. | This shift was reflected in both the remodelling of the towers and the north and west ranges of the rooms. |
S’exprimant d’abord par un satyagraha gandhien, il se traduisit par des occupations non-violentes de bâtiments publics. | Their discontent was first expressed through a Gandhi-like satyagraha, which included non-violent actions such as the peaceful occupation of public buildings. |
L’amélioration de l’opinion des marchés se traduisit par le redressement de la bourse et la chute des primes de risque. | Improved market sentiment was reflected in the recovering stock market and in falling risk premia. |
Quand les dernières notes eurent retenti, mon enthousiasme se traduisit en applaudissements si bruyants, qu’ils intimidèrent la belle chanteuse, qui disparut aussitôt. | When the last note had sounded, my enthusiasm translated into applause so loud, they intimidated the beautiful singer, who disappeared immediately. |
Le terrorisme de ces années-là se traduisit aussi par des actions paramilitaires contre des cargos et des bateaux de pêche cubains. | Around this time, paramilitary actions against Cuban merchant and fishing vessels entered the scene of anti-Cuban terrorism. |
Certains apprenants étaient en outre contraints de parcourir d'assez longues distances pour se rendre aux centres (200 mètres à 2 kilomètres), ce qui se traduisit par une faible participation. | Learners were also found to be travelling fairly long distances to the centres (200 m–2 km), causing low participation. |
Cela se traduisit par la participation active de 23 délégations de partis et organisations marxistes-léninistes et par 45 autres messages du monde entier. | This found expression in the active participation of 23 delegations of Marxist-Leninist parties and organizations and 45 further messages of greetings from all over the world. |
Bien vite les troubles liés aux pressions lombardes et sarrasines dans cette région entraînèrent la désagrégation du pouvoir byzantin, ce qui se traduisit par une progressive émancipation. | Difficulties resulting from pressure from the Lombards and Saracens in this region quickly led to the disintegration of Byzantine power, which took the form of a progressive emancipation. |
Des programmes destinés à des jeunes et à des adultes firent leur apparition, illustrant de considérables changements quant au rapport entre l’éducation et le travail, ce qui se traduisit par une amélioration du placement des demandeurs d’emploi. | Programmes for young people and adults emerged which showed significant changes in the relationship between education and work, thus leading to better job placement. |
L'administration municipale d'Okayama commença à considérer qu'elles étaient même nécessaires et essentielles pour la direction des affaires de la ville, ce qui se traduisit par une amélioration des conditions d'emploi qui devinrent plus stables. | The local government of Okayama city also began to think their work necessary and important for the management of the city, and employment conditions became more stable than before. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !