se traduire

Ces mesures se traduisent par des coûts supplémentaires pour les entreprises.
These measures result in additional costs for businesses.
Les mesures supplémentaires se traduisent par une réduction des émissions dans tous les secteurs.
The additional measures lead to emission reductions in all sectors.
Ces changements se traduisent par une augmentation nette du volume de 58 500 dollars.
Those changes result in a net volume increase of $58,500.
Les symptômes se traduisent par le fait que la personne respire anormalement lentement ou faiblement.
Symptoms are that the person breathes abnormally slowly or weakly.
Les mutations démographiques se traduisent aujourd'hui par des demandes additionnelles d'emploi.
Demographic changes are now resulting in a heightened demand for jobs.
Ces coûts se traduisent par des prix élevés sur le marché intérieur des États-Unis.
Those costs translate into high domestic prices on the USA market.
Avouons que nos propos ne se traduisent pas dans la réalité.
Let us be clear that we are not matching our words with deeds.
Il est important que ces engagements se traduisent à présent par des actions réelles et tangibles.
It is important that these commitments are now translated into real and tangible actions.
Les arrangements contractuels précaires se traduisent souvent par des recours devant les tribunaux administratifs.
Insecure contractual conditions often resulted in appeals lodged with the administrative tribunals.
Cependant, la guérison d'une plaie se traduisent par la formation d'une cicatrice, qui est permanent.
However, healing of a wound results in formation of a scar, which is permanent.
Ces technologies permettent des économies, une maintenance prédictive et se traduisent par un avantage concurrentiel.
These technologies improve cost efficiencies, enable predictive maintenance, and result in competitive advantage.
Tous ces éléments se traduisent par un accroissement des risques financiers et commerciaux et freinent l'innovation.
All these factors tend to increase financial and commercial risks, and delay innovation.
Mais le monde a besoin d’utopies, à condition qu’elles se traduisent dans la pratique.
But the world needs utopias, on the condition that they have concrete, practical results.
Cependant, dans des négociations, les concessions réalisées au préalable se traduisent parfois par des concessions doubles.
However, in negotiations, to grant prior concessions sometimes leads to double concessions.
Des exigences nationales divergentes se traduisent par ailleurs par des différences de niveau de protection des investisseurs.
Diverging national requirements also lead to different levels of investor protection.
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
Differing life histories result in contrasts in vulnerability to overfishing.
Si ces décisions se traduisent par des condamnations, il y aura d'autres affaires à juger à Arusha.
Should those decisions result in indictments, there will be additional cases to try in Arusha.
Premièrement, elles s’inquiètent que les fonds promis ne se traduisent pas en fonds effectifs.
Firstly, they are concerned that the funds pledged will, in actual fact, not be made available.
Ces facteurs se traduisent par un accroissement de la morbidité et de la mortalité chez les femmes et les enfants.
These factors lead to increased morbidity and mortality of women and children.
De la même façon, ceux qui se traduisent par des émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone sont classés en conséquence.
Similarly, those that result in emissions of ozone depleting substances are classified accordingly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette