se tourner

Tous les regards se tourneront sur vous.
All eyes will be on you.
Ils se tourneront maintenant vers vous.
They now will turn to you.
C'est vers vous qu'ils se tourneront.
They'll be looking to you for guidance.
Dans quelques mois, je prends le pari que nos regards se tourneront vers l’Algérie et, finalement, vers l’Iran.
Within a few months I bet that our eyes will turn to Algeria and ultimately to Iran.
Les forces du mal vont devoir s’évertuer à corriger ce qu’ils ont fait si et quand ils se tourneront vers la Lumière.
The bad will have to work to correct what they have done if and when they turn to the Light.
Même si un homme amène des fortunes, ils sauront que cet homme les achète et ils se tourneront vers la femme.
Even if a man brings loads and loads of money they will know that this man is just buying them.
Ils se tourneront vers l'homme le plus puissant.
Then they'll turn to the person with the most power.
Ils n’apprendront jamais cette vérité parce qu’ils se tourneront contre nous.
They must never learn this truth for they will turn against us.
Même les dirigeants des autres nations se tourneront vers vous pour la direction.
Even the leaders of the other nations will look to you for direction.
Les gens se tourneront vers toi Quand le temps sera venu.
The public will turn to you when the time is right.
Les 96 % restant ne se tourneront pas seulement vers l'Europe.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
Ils se tourneront vers le Conseil pour demander que Ratko Mladic et Radovan Karadzic soient arrêtés.
They will turn to the Council to call for the arrest of Ratko Mladic and Radovan Karadzic.
Après ça, ils vont se prosterner deux fois devant la photo de papa, et puis se tourneront vers toi.
They will bow twice in front of my picture, and then will turn to you.
Les gens là-bas se tourneront vers les médias pour jouer les victimes.
The people up there are sure to turn to the media and to cry poor, to play the victim card.
Pennyboard est la marque vers laquelle se tourneront ceux qui cherchent une planche en plastique de qualité et au design attractif.
Therefore, the Pennyboard is the right choice for those who appreciate quality and a nice design.
Nos regards se tourneront vers les entreprises compétitives, pour que celles-ci fournissent les produits plus verts voulus par les consommateurs.
We will be looking to competitive business to provide those greener products that consumers want.
Beaucoup se tourneront vers vous pour obtenir des réponses car ils ne trouveront aucun réconfort dans les assurances des politiciens et des gouvernements.
Many will be looking to you for answers as they find no solace in the assurances of politicians and governments.
Et quand ils se tourneront vers le passé, ils nous verront comme la génération qui a découvert ces mondes nouveaux.
And they will look back at all of us as the generation who first found the Earth-like worlds.
Les maris abandonneront leurs femmes, les femmes abandonneront leurs maris et les enfants se tourneront vers cela, en particulier les adolescents.
Husbands will forsake their wives, wives will forsake their husbands and children will then turn to this, especially the teenagers.
Donnez-lui un maquillage parfait, puis choisissez une superbe robe pour compléter son look, alors quand elle descendra le tapis rouge, toutes les têtes se tourneront.
Give her perfect make-up, then choose a stunning dress to complete her look so when she walks down the red carpet, every head will turn.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe