se tourner

Il a également été soutenu qu'un tel partage serait impossible, au motif que les grossistes et les détaillants n'accepteraient aucune hausse des prix, mais se tourneraient plutôt vers des opérateurs pouvant fournir sans droits antidumping.
The ECB shall take a copy of the FVC dataset, excluding values marked as confidential, at 18.00 CET on the second working day following the deadline for reporting referred to in paragraph 2.
L'entreprise était consciente que si son infrastructure devait faillir, ses clients se tourneraient vers ses concurrents.
The company knew that if its infrastructure faltered, customers would move to the competition.
Si un incident devait se produire, nos concitoyens se tourneraient vers nous et nous demanderaient : "Qu'avez-vous fait pour protéger notre sécurité ?"
Should an incident occur, our citizens will turn to us and ask, 'What did you do in order to safeguard our security?'
Le producteur-exportateur n’a d’ailleurs pas affirmé, ni démontré que ses clients ne se tourneraient pas vers d’autres fournisseurs s’ils le jugeaient opportun.
The neutralisation of spent sulphuric acid from chlorine drying with virgin reagents is not BAT.
Car vos yeux se tourneraient vers les cieux et désireraient être avec Moi, connaissant les grandes grâces de la Vie Eternelle et la sainte joie inhérente à elle.
For your eyes would look towards the heavens and long to be with Me, knowing the great graces of eternal Life and the holy joy inherent to it.
Les produits aisément substituables sont ceux vers lesquels les consommateurs se tourneraient en réponse à une augmentation, modeste mais significative, du prix du produit considéré (par exemple de 5 %).
Readily substitutable products are those to which consumers would turn in response to a modest but significant increase in the price of the relevant product (e.g. 5 %).
Certaines parties intéressées ont avancé que l’institution de mesures ne redresserait pas la situation de l’industrie communautaire, car les importateurs se tourneraient tout simplement vers des pays qui n’y seraient pas soumis.
Certain interested parties argued that the imposition of measures would not restore the situation of the Community industry since importers would simply shift their supply to countries not subject to measures.
Il a également été soutenu qu'un tel partage serait impossible, au motif que les grossistes et les détaillants n'accepteraient aucune hausse des prix, mais se tourneraient plutôt vers des opérateurs pouvant fournir sans droits antidumping.
It is further claimed that this would not be possible because wholesalers and retailers would not accept any price increase, but rather switch to suppliers that can deliver without anti-dumping duties.
Certaines parties intéressées ont avancé que l’institution de mesures ne redresserait pas la situation de l’industrie communautaire, car les importateurs se tourneraient tout simplement vers des pays qui n’y seraient pas soumis.
‘audit authority’: the body designated by a Member State under Article 23(1)(c) of the basic act,
De plus, les allégations selon lesquelles les activités de transformation risquaient d’être délocalisées ou selon lesquelles les exportateurs se tourneraient davantage vers les produits ultérieurement transformés n’ont pas été étayées par des éléments de preuve suffisants.
Furthermore, the claim that the processing activities would actually consider to move outside the Community, or that exporters would shift into further processed products was not substantiated by sufficient evidence.
Mais les participants ont également demandé une économie mondiale plus équitable où tous les pays disposeraient d'une chance égale de devenir concurrentiels et où les nantis se tourneraient davantage vers les démunis.
You have also called for a more equitable world economy in which all countries have a fair chance to compete and in which those who have more will do more for those who have less.
De plus, les allégations selon lesquelles les activités de transformation risquaient d’être délocalisées ou selon lesquelles les exportateurs se tourneraient davantage vers les produits ultérieurement transformés n’ont pas été étayées par des éléments de preuve suffisants.
It is appropriate to exclude from the scope of this Regulation transfers of funds that represent a low risk of money laundering or terrorist financing.
Les produits aisément substituables sont ceux vers lesquels les consommateurs se tourneraient en réponse à une augmentation, modeste mais significative, du prix du produit considéré (par exemple de 5 %).
Rates of the refunds applicable from 14 July 2005 to eggs and egg yolks exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty
En effet, même si toute la production communautaire devait être supprimée, paradoxalement le nombre de fumeurs n'en serait absolument pas réduit pour autant ; les fumeurs changeraient tout simplement de marque et se tourneraient vers la production des pays tiers.
Indeed, the strange thing is that even if the entire Community production were to be terminated, the number of smokers would not have fallen at all; on the contrary, the smokers would just switch brands and start buying products from third countries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée