se tenir

Je prie le Ciel qu'il se tienne loin de vous.
I pray heaven he stays away from you.
Aucune chance que l'offre se tienne sous ce prix.
There's no way the deal holds up under this price.
Il est en effet approprié qu'elle se tienne sous votre présidence.
It is indeed befitting that we gather here under your presidency.
Je ne voulais même pas qu'il se tienne avec moi.
I wouldn't even let him hang around me.
Il faut un peu d'orgueil pour qu'une personne se tienne aussi à Lucifer.
It takes a little pride to make a person stand up.
Il faut qu'on se tienne les coudes.
We have to stand together.
Il faut qu'on se tienne les coudes.
We must stand together on this.
Que chacun se tienne prêt.
I want every man aware and ready.
Le Bangladesh, s’exprimant au nom des PMA, s’est opposé à ce qu’il se tienne conjointement avec la CdP.
Bangladesh, for the LDCs, opposed holding it in conjunction with the COP.
Afin d'obtenir à votre demande n'importe quelle attention, préparez bien de sorte qu'elle se tienne dehors de la foule.
In order to get your request any attention, prepare well so that it stands out from the crowd.
Il est proposй que le dйbat des responsables de haut niveau se tienne dans la matinйe du lundi 18 mars.
It is proposed that the high-level officials segment meet on the morning of Monday, 18 March.
A moins qu'on ne se tienne devant un magasin de télés et qu'on jette des coups d'œil dans la vitrine.
Unless we stand outside the electrical shop and peer in through the window.
Nous attendons donc qu'un véritable débat se tienne entre ces acteurs.
We therefore await a genuine debate among all those actors.
Je pensais que tu voulais qu'on se tienne éloigné des mosquées.
I thought you wanted us to stay away from mosques.
Il proposa qu'un autre meeting se tienne le lundi suivant.
He proposed that another meeting be held next Monday.
Tu as besoin de quelqu'un qui se tienne à tes côtés.
You need someone who can stand beside you.
Je veux qu'un homme se tienne près du sas de secours,
I want a man to stand by the escape hatch.
Le Comité préparatoire recommande que la Conférence se tienne au niveau ministériel.
The Preparatory Committee recommends that the Conference be held at the ministerial level.
Il pensait que la religion était utile pour que le peuple se tienne tranquille.
He thought that religion was helpful in keeping people quiet.
Il est prévu que l'atelier se tienne le lundi 30 mars 2009.
The workshop is scheduled for Monday, 30 March 2009.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté