se tenir

Le 9 avril, des élections municipales se tiendront en Finlande.
On 9 April municipal elections will take place in Finland.
Les élections du Parlement européen se tiendront en 2009.
Elections to the European Parliament will take place in 2009.
Sauf indication contraire, les sessions ne se tiendront pas le week-end.
Unless otherwise indicated, meetings will not take place over the weekend.
Au même moment se tiendront l’AWG-LCA et l’AWG-KP.
At the same time, the AWG-LCA and AWG-KP will convene.
Les débats se tiendront ensuite l'année suivante.
Debates will then take place over the following year.
Ou est-ce que ses petites-filles se tiendront en travers de votre chemin ?
Or will his menacing granddaughters stand in your way?
Par la suite, ils se tiendront debout pour toujours sans mensonge dans leurs bouches.
They shall forever thereafter stand without guile in their mouths.
Les Journées mondiales de la jeunesse se tiendront à Rio en juillet 2013.
The World Youth Day will take place in Rio, July 2013.
En 2007, les douzièmes Jeux olympiques spéciaux d'été se tiendront à Shanghai.
In 2007, the twelfth Special Summer Olympic Games will be held in Shanghai.
L’exécutif doit préparer les élections législatives et présidentielles qui se tiendront en 2005.
The executive has the task of preparing political and presidential elections in 2005.
Nous voulons croire qu'ils seront utiles aux débats qui se tiendront sur ces questions.
We trust that it will be useful in the discussions on these agenda items.
Les Journées mondiales de la jeunesse se tiendront à Rio en juillet 2013.
The World Youth Day will take place in Rio.
Les retraites de Tamarkoz® se tiendront désormais au nouveau Centre soufi à Sacramento, en Californie.
The Tamarkoz® retreats will now be held in the new Sufi Center in Sacramento, California.
Mais ce n'est que l'année prochaine que les référendums se tiendront dans les pays candidats.
And yet referenda will only be held in the candidate countries next year.
Ils se tiendront à tes côtés, seront loyaux et défendront.
They will stand by your side, be loyal and defend.
Au besoin, de nouvelles consultations se tiendront durant la session.
If necessary, further consultations will be held during the session.
Il rappelle que des élections législatives se tiendront prochainement au Zimbabwe.
He recalled that parliamentary elections would be held shortly in Zimbabwe.
Des élections législatives se tiendront en Roumanie le 28 novembre.
General elections will be held in Romania on 28 November.
Les deux événements se tiendront à Dhaka, au Bengladesh.
Both events will take place in Dhaka, Bangladesh.
Toutes les tables rondes se tiendront dans l'auditorium Al Majlis.
Round-table meetings will be held in the Al Majlis Auditorium.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X