se tendre
- Exemples
Flora s'est défendue en invitant Serbes et Albanais à se tendre la main. | Flora defended herself, and asked Serbs and Albanians to shake hands. |
Le Conseil a exhorté les deux communautés à se tendre la main, de façon à pouvoir édifier ensemble l'avenir du Kosovo. | The Council urged both communities to reach out so that their efforts could jointly contribute to the future of Kosovo. |
Évitez tout effort (se courber, se tendre droit) dans les trois premières semaines après le traitement. | During the first three weeks after the treatment you must not use any force to push, pull or lift anything, or bend over. |
Ce n'est que de cette façon que les femmes et les hommes peuvent se tendre la main, comprendre qu'ils peuvent vivre ensemble et s'entendre. | Only in this way women and men can join hands, can come to know that they live together and can begin to understand each other. |
Cela peut paraître bizarre, mais j’ai tendu le bras et, sous forme Spirituelle, j’ai vu mon propre doigt se tendre, pénétrer dans le champ énergétique de la planète. | This might seem strange, but I reached and saw in form, my own finger reach forward and enter into the energetic field of the planet. |
Au fur et à mesure que vous vieillissez, vos cils vont naturellement devenir plus fins et vont se tendre, alors évitez cela en recourbant vos cils ou en portant un mascara épaississant lorsque vous le pouvez. | As you get older, your lashes will naturally get thinner and will straighten out, so counteract that by curling your lashes or even wearing thickening mascara when you can. |
Dans leurs expériences avec prise de vue sur le vivant, Darren et son équipe ont noté que, alors que les cellules de l'avant progressaient, les cellules de queue ralentissaient, conduisant ainsi le tissu à se tendre. | In their live-imaging experiments, Darren and his team have noticed that as the front of the primordium noses forward, the cells in the rear slow down, causing the tissue to stretch. |
Je voyais ses muscles se tendre sous sa peau bronzée. | I could see his muscles rippling under his tanned skin. |
Jack disait que les boîtes ne pesaient rien, mais Gaby pouvait voir les muscles de son cou se tendre chaque fois qu'il en soulevait une. | Jack said the boxes didn't weigh anything, but Gaby could see his neck muscles tighten whenever he picked one up. |
Ne pas se tendre. | Don't pull too hard. |
Ne pas se tendre. | Don't squeeze too hard. |
Pour dépeindre pleinement un personnage ou une histoire, le corps doit se tendre et s'étendre à son maximum. | In order to depict a character or story to its fullest extent, the body needs to extend and spread to the fullest extent. |
Les talons hauts vont aussi forcer vos pieds à se tendre, ce qui donne plus de formes et une apparence plus longue à vos mollets. | High heels will also force your feet to extend, which makes your calves look longer and more shapely. |
Lorsque c'est le cas, l'anneau peut trop se tendre contre l'estomac, dont il provoque l’érosion de la paroi. | When this happens, the lap band can tighten too much against the stomach wall and this can grow into the latter, leading to erosion. |
On voit la peau du type se tendre et pour sortir, le monstre lui perce la poitrine avec ses dents. | It's moving around under his skin and then, all of a sudden, it breaks its way through with its teeth. |
Ces rassemblements offrent à cette génération de jeunes responsables, la possibilité d'apprendre les uns des autres, d'élargir leurs perspectives et de se tendre la main dans l'amitié. | These gatherings provide opportunities for this generation of leaders to learn from each other, broaden their perspectives and hold out their hands in friendship. |
Les relations risquent de se tendre encore davantage dans la mesure où il faudra résoudre un certain nombre de problèmes épineux sur lesquels les parties n'avaient pas pu s'entendre à Naivasha. | Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved. |
Cependant, il n’est pas nécessaire de se tendre ; dans de tels cas, vous pouvez utiliser le Remo Récupérer Windows / Mac logiciel qui peut facilement récupérer l’intégralité des données perdues lorsque votre disque dur tombe en panne. | However there is no need to get tensed; in such cases you can make use of the Remo Recover Windows / Mac Software that can easily recover the entire lost data when your HDD fails. |
Comme chaque année, les deux bras de l'autorité budgétaire doivent se retrouver ; il s'agit donc de se tendre la main, de préférence demain - et en tout cas dans les deux semaines à venir. | As both arms of the budget authority have to agree every year, it is now important that they reach out to each other, preferably tomorrow, but in any event within the next two weeks. |
Grâce à ces rencontres faites dans le respect mutuel et l’amour de la vérité, préparées dans la prière et la méditation, il amenait des ennemis et des adversaires politiques à se parler, à se tendre la main. | Thanks to the meetings held in mutual respect and love for the truth, prepared in prayer and meditation, they led enemies and political adversaries to speak with each other, to hold out their hands. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !