se tendre

La voile se tend comme une bulle prête à crever.
The sail stretches like a bubble about to burst.
Mais alors qu'il se détend du haut, notre ami se tend méchamment du slip !
But while he relaxes on top, our friend badly tends the slip!
En séchant, le carton se tend, et sur lui il ne reste pas des rides.
Drying up, the cardboard stretches, and on it does not remain wrinkles.
Ma main se tend vers son visage et lui caresse la joue avec mes doigts.
My hand reaches to her face and caresses her cheek with my knuckles.
Les arceaux faits du fil ou les verges, forment la carcasse, sur laquelle se tend bien la pellicule.
The handles made of a wire or rods, form a skeleton on which the film hardly stretches.
Il représente la pellicule extra-forte décorative de vinyle par l'épaisseur de 0,17 mm, qui se tend sur la carcasse (baguette) en plastique (d'aluminium).
It represents a heavy-duty decorative vinyl film in the thickness of 0,17 mm which stretches on a plastic (aluminium) skeleton (baguette).
Lorsque vous sentez que votre corps se tend avant un évènement social ou une réunion, prenez conscience de vos sentiments et apprenez à détendre votre corps.
When you notice your body tensing up before a social event or meeting, take note of the feelings and learn to relax your body.
Dans un lifting conventionnel, 3 sutures sont normalement utilisées, mais parfois la peau du cou ne se soulève pas et ne se tend pas comme souhaité.
In a conventional lifting normally 3 sutures are used, but sometimes the skin of the neck does not become as lifted and tensed as desired.
Et un défaut grave de la vie religieuse et de la vie d'une façon générale, que quand il se voit une âme qu'il est dans la souffrance, il se tend toujours à en ajouter encore de plus.
And a serious defect of the religious life and the life generally, that when he/she is seen a soul that is in the suffering, it is always extended to add even more of it.
Je vois chaque jour des gens qui viennent de toutes les régions du monde et cela m’évoque la colonnade du Bernin qui se tend pour embrasser le monde comme le fait l’archidiocèse de New York.
Everyday I meet with people from all over the world, and I am reminded of the colonnades of Bernini which reach out and embrace the world, and the Archdiocese of New York does that.
En serrant cette vis, le câble se tend.
By tightening this screw, the cable tautens.
Lorsque la chaleur est appliquée, il se détend, puis se tend.
As heat is applied, it will relax and then become taut.
Sur chaque main qui se tend J'écris ton nom
On every hand held out, I write your name.
Sur toute main qui se tend J'écris ton nom
On every hand held out, I write your name.
Tout effort est une projection de l'esprit qui se tend en vue d'acquérir quelque chose.
Any effort is a stretch of the mind toward acquiring something.
L’ambiance se tend.
The atmosphere is tense.
Après cela se tend le cordon en diagonal entre les clous supérieurs et inférieurs des séries extrêmes de jalonnement.
After that the cord on a diagonal between the top and bottom nails of extreme numbers proveshivanija stretches.
Par ailleurs, lors du changement de position, la ceinture ventrale se tend ce qui peut également compliquer l'opération.
When changing the position, the lap belt tightens, which also makes changing positions more difficult.
L'assise totalement rembourrée s'accompagne d'un dossier à la structure métallique sur laquelle se tend ce tressage si original, créant ainsi une sorte de jeu d'espaces pleins et vides.
Its fully padded seat is accompanied by a metal frame backrest that supports the original weave, creating a special play of fullness and emptiness.
Mal évolué parce qu'effectivement, la situation se tend au niveau international, et bien évolué puisque l'Irak a accepté sans condition les missions d'inspection de l'ONU.
For the worse because, in effect, the situation at international level is becoming strained, and for the better because Iraq has unconditionally agreed to the UN inspections.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire