se soumettre
- Exemples
Les gens stupides se soumettent à ce qu’on leur a dit comme étant vrai. | Foolish people comply with what they are told is true. |
Je veux dire que la plupart des personnes normales payent des taxes et se soumettent aux lois. | I mean most normal people are paying taxes and abiding by the laws. |
Mais il est encore plus important de protéger la santé des patients qui se soumettent aux essais. | But what is even more vital is to protect the health of subjects who volunteer for trials. |
Les prestataires d’assistance technique, les pays SUN et le Secrétariat du Mouvement SUN se soumettent tous aux principes suivants. | Providers of technical assistance, SUN Countries and the SUN Movement Secretariat all abide by the following principles. |
Si elles se soumettent à vous, alors à elles appartiennent le droit d'être nourries et habillées convenablement. | If they abide by your right then to them belongs the right to be fed and clothed in kindness. |
Beaucoup de gens, lorsqu’ils se soumettent à leur ego tournent le dos à Sahaja Yoga attendant que Sahaja Yoga les suive. | Many people when they surrender to their ego, turn their backs to Sahaja Yoga expecting Sahaja Yoga to follow them. |
Elles sont suspendues temporairement et, actuellement, se soumettent à ces obligations, et j'espère que leur régularisation sera rapide. | They have been temporarily suspended and are currently complying with these requirements and I hope that they will be quickly put in order. |
Les Bahamas continueront de prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce que les navires qui transitent par nos eaux se soumettent aux normes internationales. | The Bahamas will continue to take the necessary steps to ensure that vessels transiting our waters comply with international standards. |
Dans la plupart des cas d'arbitrage commercial international, les parties se soumettent à la sentence sans qu'un recours en exécution auprès d'un tribunal soit nécessaire. | In the majority of cases of international commercial arbitration, the parties comply with the award without the need to seek court enforcement. |
Les organismes nationaux d'accréditation se soumettent à un système d'évaluation par les pairs mis en place par l'organisme reconnu en vertu de l'article 14. | The organisation shall provide material evidence of its legal compliance as described in section 5.1.3. |
Toute initiative devra s'ajuster à ces critères et, par conséquent, la Commission n'accepterait pas d'initiatives d'États membres s'ils ne se soumettent pas à ce principe. | Any initiative must meet these criteria and, consequently, the Commission would not accept Member States' initiatives if they did not comply with these principles. |
Elles ne se soumettent pas aux tests nécessaires de crainte de la stigmatisation qu’elles pourraient encourir et transmettent donc la maladie à leur famille. | They do not undergo the necessary tests in fear of the stigma which there may be and, thus, they pass it on to their families. |
Lorsque le mari est absent, les autorites locales exigent que les femmes apportent la preuve de leur statut matrimonial ou se soumettent au risque de se voir refuser un logement. | When the husband is absent, the local authorities demand that women provide proof of their civil status or face the possibility of being refused housing. |
Aujourd'hui, comme aux époques les plus obscurantistes de l'histoire de l'humanité, ils tentent de condamner et de châtier tous ceux qui ne se soumettent pas au nouveau dogme. | Today, just like in the darkest times in human history, they purport to condemn and punish all those who will not bow to the new dogma. |
Et les peuples se soumettent pour payer et rembourser toujours plus ! | And the people submit themselves to pay and refund always more! |
Les organismes nationaux d’accréditation se soumettent régulièrement à une évaluation par les pairs. | National accreditation bodies shall subject themselves to a regular peer evaluation. |
Les étrangères se soumettent plus tard et moins régulièrement aux examens de dépistage. | Foreign women take screening tests later and less regularly. |
Les diplomates se soumettent eux aussi à ces contrôles. | Diplomats also submit themselves to them. |
Les Ajusteurs respectent la souveraineté de votre personnalité ; ils se soumettent toujours à votre volonté. | The Adjusters respect your sovereignty of personality; they are always subservient to your will. |
Une multitude de devas se soumettent et entrent en Toi. | All the hosts of demigods are surrendering before You and entering into You. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !