se manifester

Les plus grandes incarnations de la Mère de cet univers se sont manifestées 9 fois.
There were nine times when the major incarnations of the Mother of this universe were manifested.
Il y a eu encore deux attaques sur cette même zone, qui se sont manifestées comme des crises d’éternuements.
There were two more attacks on that same area. They came as sneezing fits.
C’est d’abord dans le domaine de l’éducation que les différences régionales se sont manifestées à l’époque du colonialisme.
It was particularly in the sphere of education that regional differences were first manifested under colonialism.
Néanmoins, la plupart des sociétés qui se sont manifestées et se sont vu attribuer des marchés étaient établies en Suisse.
However, most of the companies that expressed an interest and were awarded contracts were Swiss-based.
De profondes transformations conduisant à la réconciliation entre les membres d’une même famille se sont manifestées à travers le Cercle de paix.
Deep transformation happened for many through the Peace Circle leading to reconciliation with family members.
Voilà pourquoi la grâce et la vérité se sont manifestées, non comme suppression mais comme accomplissement de la Loi.
It became apparent the signs of grace and truth, not as destruction, but as an observance of the Law.
Lorsque son processus de pensée a augmenté, les fréquences négatives dans l’atmosphère se sont renforcées et se sont manifestées à l’endroit désiré.
When his process of thinking increased, the negative frequencies in the atmosphere got consolidated and manifested at the desired location.
Les divergences d'opinions qui se sont manifestées à la session précédente de l'Assemblée générale ne sont qu'une manifestation de la démocratie.
The differences of opinion expressed in the General Assembly had been no more than a demonstration of democracy.
Deux parties concernées se sont manifestées et ont déclaré que la Turquie ne constituerait pas un pays analogue approprié, sans avancer cependant davantage d'arguments.
Two interested parties came forward and stated that Turkey would not be an appropriate analogue country, without however substantiating this further.
En raison de désaccords entre le texte des livres et le comportement des croyants pendant des siècles, différentes tendances se sont manifestées.
Because of the disagreement between the text of the books and the behavior of the believers, different trends arose over the centuries.
Monsieur le Président, le rapport Baldi est un reflet exact des aspirations et des craintes qui se sont manifestées lors des travaux de l'assemblée paritaire ACP/UE durant l'année 1996.
Mr President, the Baldi report accurately reflects the hopes and fears expressed during the proceedings of the ACP-EU Joint Assembly during the year 1996.
La Mission a également observé des problèmes circonscrits dans certaines zones où les frictions entre candidats à la députation se sont manifestées par le bourrage d’urnes et l’intimidation des électeurs.
The Mission also observed problems limited to areas where the friction between candidates for the Lower House took the form of ballot stuffing and voter intimidation.
Aux premiers stades de l'application du nouveau programme, des rigidités dues à l'approche obligatoire de la loi se sont manifestées, surtout dans le domaine de l'aide à la réadaptation sociale.
In the early stages of the new scheme's operation, certain rigidities resulting from the Act's prescriptive approach became manifest, particularly in the area of social rehabilitation assistance.
Trois sociétés philippines se sont manifestées et ont affirmé qu'elles ne produisaient ni n'exportaient les accessoires de tuyauterie définis dans le règlement initial, mais seulement des accessoires en acier inoxydables, un produit qui ne relève pas de l'enquête actuelle.
Three Philippine companies came forward and stated that they did not produce nor export the tube or pipe fittings as defined in the original Regulation, but only stainless steel fittings, a product which is not covered by the current investigation.
Certaines sociétés taïwanaises et thaïlandaises se sont manifestées et ont déclaré ne pas vouloir être considérées comme parties intéressées du fait qu’elles ne fabriquaient pas le produit faisant l’objet de l’enquête et/ou n’exportaient pas vers l’Union.
Some Taiwanese and Thai companies came forward and claimed that they do not want to be considered as interested parties as they do not produce the product under investigation and/or do not have any exports to the Union.
Deux associations d'importateurs se sont manifestées en tant que parties intéressées.
Two associations of importers came forward as interested parties.
Cependant, seules 11 sociétés se sont manifestées et ont fourni les informations requises.
However, only 11 companies came forward and provided the requested information.
La majorité de ces réactions se sont manifestées par des éruptions maculopapuleuses ou urticariennes.
The majority of these reactions were maculopapular or urticarial rashes.
D'autres initiatives se sont manifestées dans d'autres domaines.
Other initiatives have taken place in other areas.
Les parties qui se sont manifestées ont eu l’occasion d’être entendues.
The parties who so requested were granted the opportunity to be heard.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché