se détourner
- Exemples
Et les gens se sont détournés de moi à cause de ça. | And people turned on me because of it. |
Et cependant quand je suis venu à eux dans toute ma gloire, ils se sont détournés de Moi. | And yet, when I came unto them in My glory, they turned aside. |
Ils se sont détournés de moi et se sont mis à marcher lentement, d’une manière ou d’une autre j’ai compris que j’étais censé suivre. | They turned away from me and began slowly walking, and somehow, I knew that I was supposed to follow. |
Avec le temps et l'existence d'un volume croissant de fonds gérés, les investisseurs de capital-risque se sont détournés du segment correspondant aux tranches d'investissement inférieures à 2 millions de GBP (2,9 millions d'euros). | With time and increasing amounts of funds under management, venture capital investors left the sub GBP 2 million (EUR 2,9 million) segment behind. |
La grande majorité de ces pays se sont détournés de la privatisation après la crise financière mondiale de 2007-2008, lorsque les inconvénients du régime privé sont devenus évidents et qu’il est apparu nécessaire de remédier au problème. | The large majority of countries turned away from privatization after the 2007-2008 global financial crisis, when the drawbacks of the private system became evident and had to be redressed. |
Ils se sont détournés de leurs possessions de ce monde. | They have walked away from their worldly possessions. |
Mes yeux se sont détournés de moi. | My eyes were lifted away from me. |
Ils se sont détournés de toi cet après-midi. | They turned away from you this afternoon. |
Les pigeons se sont détournés du bretzel ! | The pigeons have left the pretzel alone! |
Oh, certains se sont détournés de lui. Sans aucun doute. | Some have turned against him, no doubt. |
Comme de nombreux Américains modernes, ils se sont détournés de Shang Ti, le Roi du Ciel. | Like many modern Americans, they gradually turned away from Shang Ti, the King of Heaven. |
Ils se sont détournés de la voie du salut et ont pris le chemin de la destruction. | They turned aside from the way of salvation and took the way of destruction. |
La plupart se sont détournés de moi le jour où Khal Drogo est tombé de son cheval. | Most of them turned on me the day that Khal Drogo fell from his horse. |
Pourtant, quand je me suis présenté, glorieux, devant eux, ils se sont détournés. | And yet, when I came unto them in My glory, they turned aside. |
Cinq pays se sont détournés d’un accord dont chacun avait besoin, mais qu’aucun ne voulait suffisamment. | Five countries walked away from an agreement which everybody needed but none of them wanted enough. |
Et pourtant, lorsque je suis venu à eux dans ma majesté, ils se sont détournés de moi. | When I came unto them, in My majesty, however, they turned aside from Me. |
Beaucoup parmi eux se sont détournés des gangs et des drogues et sont maintenant actifs dans leurs communautés. | Many of them left a life of gangs and drugs and are now actively serving their communities. |
C'est pourquoi beaucoup se sont détournés de la parole prophétique et ont refusé d'en approfondir les mystères. | Therefore many have turned from the prophetic record, refusing to devote time and study to its mysteries. |
Tous se sont détournés, tous courent après l'argent, tous pourchassent la vanité, tous courent après la facilité. | All have turned away; all run after money, all pursue vanity, all run after the easy way. |
Tous se sont détournés, tous courent après l’argent, tous pourchassent la vanité, tous courent après la facilité. | All have turned away; all run after money, all pursue vanity, all run after the easy way. |
