se tourner

Avec des faits qui se retournaient contre elle bien qu'elle les ait elle-même choisis, il n'est pas étonnant qu'après le mois d'août, SCO se soit tournée vers la loi.
With the facts running against them even when the facts were of their own choosing, it was unsurprising that after August SCO turned to the law.
Par ailleurs, étant donné l’urgence de l’opération de recapitalisation, il était logique que Dexia se soit tournée en priorité vers ses actionnaires de référence pour y procéder.
Moreover, in view of the urgency of the recapitalisation operation, it was logical for Dexia to turn to its reference shareholders as a priority to undertake this operation.
Il est normal que cette femme se soit tournée vers le président Borrell Fontelles pour défendre son droit, et ce Parlement est sans aucun doute assez sensible pour s’assurer que ce régime entendra ce qu’il a à dire.
It is just that the woman in this case has turned to President Borrell Fontelles to uphold her right, and this Parliament is certainly sensitive enough to ensure that that regime will hear what it has to say.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée