Je ne peux pas croire que cela se soit produit.
I can't believe this happened.
Et ce n'est pas parce que je me sens coupable que ça se soit produit
And it's not because I feel guilty that it happened.
A moins qu'il ne se soit produit il y a longtemps.
Unless it happened a long time ago.
Je regrette donc que cela se soit produit.
I regret that this occurred.
Bien que ceci se soit produit après le primaire, je mentionnerai également un autre projet de médias.
Although this happened after the primary, I will also mention another media project.
Oui, j'en ai entendu parler dans Variety une semaine après que cela se soit produit.
Yeah, I read about it in Variety, a week after it happened.
Nous sommes, en toute franchise, surpris que cet événement se soit produit légèrement en dehors du calendrier que nous avions projeté.
We are, quite frankly, surprised that this event occurred slightly outside the timeline we had projected.
Et je suis navré que cela se soit produit je suis désolé de vous avoir laissée tomber.
I'm sorry this happened.
Je ne reçois qu’une seule notification par courrier électronique, bien que l’événement à l’origine de cette notification se soit produit plusieurs fois.
I am only receiving one e-mail notification, even though the event that triggered that notification happened several times in a row.
Ce qui frappe, c'est le climat d'omerta sociale qui entoure ces épisodes et le fait que ceux-ci ne soient connus qu'après que quelque chose d'irréparable se soit produit.
What is striking is the climate of social conspiracy that surrounds these episodes and the fact that they only come to light after something irreparable happens.
Il n’était pas disposé à écouter, accepter ou croire qu’un miracle se soit produit ou qu’une intervention céleste ait été impliquée dans la naissance de son fils.
He was not going to listen to, accept, or believe that any miracle happened or that there was any heavenly intervention involved in the birth of his son.
Bien que l'accident se soit produit dans les eaux territoriales françaises, les victimes ont porté plainte aux États-Unis, afin d'éviter l'application du régime prévu par la Convention de 1969 et les limites que ce régime imposait en matière d'indemnisation.
Although the accident occurred in French territorial waters, victims lodged claims in the United States in order to avoid the application of the CLC regime and its limitations on compensation.
Teror est un des noyaux de population les plus anciens de Grande Canarie, même si le peuplement le plus important se soit produit au XVIème siècle avec l’arrivée des familles qui a suivit la conquête de Grande Canarie par l’Espagne.
Teror is one of the oldest populated areas of Gran Canaria, although the major occupation occurred with the settlement of wealthy families during the sixteenth century after the conquest of Gran Canaria.
On n'est pas certain que le pire se soit produit.
We're not certain that the worst has happened.
Quoi qu'il se soit produit, je sais que c'était un accident.
Whatever happened, I know it was an accident.
Nous aurions voulu que cela se soit produit auparavant.
We would have liked this to have been done earlier.
Il semble que quelque chose se soit produit.
It seems that something has happened.
Je suis désolé que cela se soit produit, mais...
I'm sorry this had to happen, but...
Écoute, je suis très heureux que ça se soit produit.
Hey, listen, I'm glad this happened.
Bien entendu, ce n'est pas le seul pillage qui se soit produit.
This is, of course, not the only looting which has taken place.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe