Dès lors, la réduction nette se situera entre zéro et la réduction brute.
The net reduction will therefore be between zero and the gross reduction.
En 2011, le prix moyen minimal se situera toujours aux alentours de 80 à 100 dollars par baril.
In 2011, the minimum average price is still going to be USD 80-100 per barrel.
Cette année, le lieu de rencontre se situera une fois encore au niveau du croisement des rues Madrid et Bilbao.
In this case, the meeting place will once again be at the junction between the Madrid and Bilbao streets.
Dans leur lettre du 22 juillet 2008, les autorités laissent toutefois entendre que le budget se rapportant à ce régime se situera au-dessous de cette estimation.
However, in their letter of 22 July 2008, the Danish authorities indicate that the budget of the scheme will be below that estimate.
Bien que beaucoup plus pratique si les carreaux se situera dans la cuisine, et une partie du couloir près de la porte d'entrée, vous pouvez ouvrir les carreaux de sol.
Although it is much more practical if the tile will lie in the kitchen, and a part of the hallway near the front door can be paved with floor tiles.
Il se situera autour de 300 mg par semaine.
It will be somewhere around 300 mg per week.
Le Maître Cylindre se situera à Udaipur, Rajasthan, en Inde.
The Master Cylinder was located in Udaipur, Rajasthan, India.
Ainsi, vous seul pouvez décider où se situera le compromis.
So only you can decide where the compromise will be.
Le Maître Cylindre se situera à Udaipur, au Rajasthan, en Inde.
The Master Cylinder was located in Udaipur, Rajasthan, India.
Dans les quatre districts cibles, l'intervention se situera à deux niveaux.
In the four target districts, there will be two levels of intervention.
L’hôtel se situera à votre gauche.
The hotel will be on your left.
Quelles sont ces politiques et comment sont-elles appliquées dans la communauté où se situera l’intervention ?
What are these policies and how are they applied in the community of intervention?
La réalité se situera certainement entre ces deux prévisions de +10 % et -40 % en 2030.
The reality will be probably between these two forecasts of 10% and -40% in 2030.
Fontana : Elle se situera Avenue Felice Fontana qui est près de l'hôpital Garibaldi-Nesima.
Fontana: It will be located in Felice Fontana Avenue, which is close to the Garibaldi-Nesima hospital complex.
Le total des dépôts et du financement de gros se situera en dessous des fourchettes convenues par année.
Total deposits and wholesale funding will be within the below committed ranges per year.
Comme le Conseil européen l'a demandé, notre proposition se situera dans les limites des perspectives financières actuelles.
As the European Council requested, our proposal will remain within the limits of the current financial perspective.
Une pièce qui se situe en Argentine se situera en Argentine dans le texte français.
A play that is situated in Argentina must locate itself in Argentina in its French version.
Le dernier segment se situera dans ma ville natale. Ça va foncer.
Actually, the last part of the wall is going to be in my hometown, so they better be quick...
Le test décisif de la déclaration de Berlin se situera au niveau de la cinquième partie des engagements gouvernementaux.
The litmus test of the Berlin Declaration will be the fifth part of government commitments.
En arrivant du quartier de la Ribeira, l'établissement se situera sur votre droite, juste en face du marché Ferreira Borges.
Arriving from the Ribeira area, the property will appear on the right side, just in front of Mercado Ferreira Borges.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar