se savoir

Ces communautés se savaient dépendantes d'une ressource limitée et partagée.
These communities realized they relied on a finite, shared resource.
Je crois que les Humains se savaient condamnés.
The Humans, I think, knew they were doomed.
Ils se savaient perdants.
They knew they had lost.
- Ils se savaient surveillés. Et ne sont pas entrés.
Right, they knew they were being watched, that's why they didn't go inside.
Quand il leur ordonna de créer, ils refusèrent à sa grande surprise, car ils se savaient avoir une autre tâche.
When he ordered them to create, to his surprise they refused to do so, because they knew that they had another task to do.
Si, au contraire, ils se savaient destinés à rester dans leur diocèse, alors ils pourraient consacrer toute leur attention à celui-ci.
If they were to know, instead, that they were to remain in their diocese, then they could give it their undivided attention.
Par exemple, si les programmes de soins portaient sur la transmission de mère à enfant et sur les soins aux nourrissons, les hommes ne pourraient pas en bénéficier, même s'ils se savaient atteints.
For example, if care was connected to mother-to-child transmission and natal care, men, even if aware of the disease, might not be reached by care programmes.
Très certainement, les Eglises libres ont pu se juger en termes plutôt relatifs, mais elles se savaient unies par une cause commune qui allait au-delà des institutions et qui était la base de tout.
Of course, it has also happened that the free Churches have considered themselves in a fairly relative manner, but they were aware nonetheless that they were united by a common factor that went beyond the institutions and was at the foundation of all.
Inspirée par l’exemple français de février 1848, la révolution éclata également en Allemagne en mars de la même année : les forces qui se savaient aller dans le sens du progrès historique réclamaient une fois de plus l’unité et la liberté.
Inspired by events in France in February, in March 1848 there was a revolution in Germany, too: Unity and freedom were once again what the forces that knew historical progress was on their side demanded.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché