se rendre

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.
The mission will also visit Brussels and Vienna.
Tu crois qu'elle se rendra à la police ?
You think she'll go to the police?
Ça fera peut-être mal quand ça se rendra à ton cœur.
This may hurt when it gets to your heart.
Nous sommes convaincus que notre Organisation ne se rendra pas coupable d'inaction.
We trust that this Organization will not be blamed for inaction.
On ne se rendra jamais, tu m'entends ?
We'll never surrender, did you hear me?
La Présidente dit qu'elle ne se rendra pas.
The President says she will not yield.
Il se rendra bientôt à Tripoli et à N'Djamena pour y tenir des consultations similaires.
He will soon go to Tripoli and N'Djamena for similar consultations.
Quand il se rendra, je lui demanderai.
When he turns himself in, I'll ask him.
Il se rendra, par exemple, en Fédération de Russie.
One such visit will be to the Russian Federation.
L’armée néerlandaise se rendra cinq jours plus tard.
Five days later, the Dutch army surrendered.
Un jour elle se rendra compte qu’elle est différente et elle se sentira mal.
One day she will realize that it is different and it feels wrong.
Si vous vous absentez maintenant, on se rendra compte que vous n'êtes pas bien.
If you leave now, they'll realize you're ill at ease.
Je ne mentais pas, Hewlett ne se rendra jamais.
Now, I wasn't lying when I told you Hewlett would never surrender.
J’espère qu’il se rendra également en Crimée et dans la partie orientale de l’Ukraine.
I hope that he will also go to the Crimea and eastern Ukraine.
C’est une exposition itinérante qui se rendra plus tard à Madrid, Palma de Majorque et Saragosse.
It is an itinerant exhibition, which will later travel to Madrid, Palma de Mallorca and Zaragoza.
Dès qu'il se rendra compte que Dubaku est en garde à vue, il s'enfuira.
As soon as he finds out that Dubaku's in custody, he'll start running.
On ne se rendra pas.
We're not gonna give up.
Il ne se rendra jamais compte qu'il est le suspect s'il pense qu'il travaille pour nous.
He'll never realize he's the suspect if he thinks he's working for us.
On ne se rendra pas.
We're not gonna give it up.
On ne se rendra pas.
We're not going back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée