se reformer
- Exemples
Les détails de l'appartement Une vraie seconde très lumineuse et calme, idéale pour les investisseurs avec l'intention de se reformer et d'obtenir une rentabilité. | The details of the apartment A real second very bright and quiet, ideal for investors with the intention of reforming and obtaining profitability. |
Dans ce contexte, l'ONU aurait pu et aurait dû assurer l'accouchement de ce nouveau monde. Si elle ne l'a pas fait, c'est parce qu'elle n'a pas su se réformer effectivement. | In that context, the United Nations could and ought to have been the midwife of history, but it is not able to play this role because it has not been able to effectively reform itself. |
Des fragments différents peuvent se reformer à partir de différentes sources de CO2. | Different fragments could be reformed from multiple sources of CO2. |
Les noyaux commencent à se reformer. | The nuclei start to reform. |
L'équipe est en train de se reformer et nous cherchons des volontaires. | The team is constantly looking for more volunteers. |
Le cercle va se reformer. | The circle will not be broken. |
C'est pourquoi maintenant c'est nécessaire pour chacun d'entre nous de commencer à se reformer spirituellement. | That is why now it is necessary for each one of us to begin to reform himself spiritually. |
Il était impossible pour cette partie du corps de Buu de se reformer au même endroit pour retenter d'absorber Broly. | It was impossible for that body part of Buu to reform in the same place to try and absorb Broly again. |
Cela ne doit pas signifier que je considère ces élections comme libres et équitables, mais je pense qu'une stratégie consistant à donner à l'opposition divisée une chance de se reformer serait plus judicieuse. | That does not mean I regard the elections as free and fair, but I think a rather more sensible strategy would be to offer the fragmented opposition a chance to reform. |
Le besoin de financement de la compagnie serait dû à son incapacité à se reformer dans une perspective de réduction de ses coûts internes, et ce en dépit des aides d’État dont elle aurait d’ores et déjà bénéficiées. | The company’s need for financing was due to its incapacity to reform with a view to reducing its internal costs, despite the State aid which it had already received. |
Le besoin de financement de la compagnie serait dû à son incapacité à se reformer dans une perspective de réduction de ses coûts internes, et ce en dépit des aides d’État dont elle aurait d’ores et déjà bénéficiées. | Express the mass of the insoluble component as a percentage of the total mass of fibre in the mixture. |
Mais peut-elle se réformer et, si oui, dans quelle direction ? | But can it reform and, if yes, in what direction? |
Pour devenir plus efficace, l'ONU doit se réformer. | To become more effective, the United Nations must reform. |
Voila la race humaine, incapable de se réformer elle-même. | This is the human race, incapable to reform ourselves. |
Le PNUD est résolu à s'auto-évaluer et se réformer en permanence. | UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. |
Il a besoin de se réformer, de changer quelque chose et de mener. | He needs to reform, change something and lead. |
Elle doit donc prendre des mesures pour se réformer. | Accordingly, it needs to take action to reform itself. |
Les chrétiens doivent se réformer dans ce domaine. | Christians should reform in this respect. |
Pour jouer un rôle aussi constructif à l'avenir, l'ONU doit se réformer. | To play such a constructive role in the future, the United Nations must reform. |
L’Union européenne est non seulement capable de se réformer, elle y aspire. | The European Union is not only capable of reform: it yearns for reform. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !